登录

《同台峰熊侍御看花四首 其四》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《同台峰熊侍御看花四首 其四》原文

室静客稀赏,地偏花更清。

自开还自落,宛似野人情。

现代文赏析、翻译

同台峰熊侍御看花四首 其四

边贡

室静客稀赏,地偏花更清。 自开还自落,宛似野人情。

现代文赏析: 这第四首展现了一种脱尘离俗的美,厅室的清净和客人稀少的状况显出了一片罕世之美。自然开放的梅花点缀在开阔的土地之上,梅花淡淡雅致的情致也被透骨的清凉孕育而出,洋溢出冬尽春来的宜人芬芳,再加上幽远地藏着几个含韵出神的意境来,都是如同边陌之情淡漠浓云裹起冰雪精灵般的山水之美。

第一句的“静”和“稀”便是如此的创造出了人间之上的意境,明亮的梅花开放时清丽又宁静,随着冬天的远离春意愈来愈深。 尾联诗人对朋友不贪多、不嫌少,喜欢淡看花开落的态度表示赞同,强调只要有梅可赏,有花可见就乐在其中,逢花便喜,逢景必赞,由此显示出了从容而居的人间高情。那毫无造作任花自开的态度让诗人颇有触动一样深情感慨:“开合正怡然!”对幽处僻景自娱自乐的情态洞若分身禅意尽在只言片语中,因为无论是富贵之后的人情或者优雅之所偏处而言,这类的心性毕竟只有质朴从容方可同“野人”一般的感受亲切深厚矣。

译文: 这是一座静雅的厅堂,平常客人少有赏花之时,到这幽静之处,土地僻远所以百花开得更加清澈艳丽。正当自我欣赏又自我落败时——别担心他的孤芳自赏的行为 ,这样的过程其实是司空见惯的现象了 。没有索然寡味之叹!其实这一路花开花落恰恰是最具有野情俗情的事而已!那尽情自在和快乐的自我氛围恰恰是最好的良药——使人们有更加美好的向往!花儿就这样自然的开着自然败着!不论外界的一切纷扰喧嚣或者尘埃浓云 ,我依然做着“此花”,这种风情不可一世的狂野作风实在可以骄人而乐群了。既然乐观笑迎万紫千红不就已然置身与美丽的旅程、步入生命的盛年了么?!同邀一同见笑皆宜矣……此花明媚度因未描摹方透余韵而又一笔道破。

诗人淡看花开落是一种平和而淡泊的心态描摹。客稀赏室静的境地本身就非常人所拥有,何况偏处一隅更非人人都可抵达的地方。诗人用“室”来形容“客少”,以物言情状似乎为这个形容词付出了很多的体悟时间在内——幽闲的思考来为此创造了他精神的良境或花盛香丛之处(看似悠然而去矣无甚留恋意像亦很难可携风雅至此呀),这就是暗中创作过程的挖掘寻访埋在心灵深处的一种精神寄托吧!而“地偏”正好是诗人淡泊心态的写照了——自然环境之僻远又何尝不是诗人淡泊名利、追求平和心态的最好环境呢?而“花更清”则是诗人心境与环境融为一体的最好写照了——心如止水而后静,心静后视观花亦清晰;那清晰和明确就像无人之境静静开放的花朵那样让人清幽也安恬……从而完成生命意义的真正发现——情韵皆备地退守和达观生命的最从容。

此诗透出诗人的悠然见“梅”之乐和含笑而对人生的开朗、从容——因为他晓得 纵然有人携卷赏游也好、一人赏花也罢,“事皆如花开花谢,我也常对自己笑呵呵”。其中的人生哲学了岂不可叹人生如此妙哉?!

诗中“宛似野人情”一句可谓妙笔生花——它把诗人与花草融为一体了!从而把物情、人情、我情融为一片美不胜收的景色之中了!此乃人间至情至性的美谈也!至此诗人似乎把物情和人情都引向了最本真处也!所以诗意已经结束但美谈却还言不尽意…… 此诗非但语言朴素、清新淡雅更透出诗人高雅的性情和人格魅力来!这或许就是诗人的高明之处吧!因为这最简单、最平凡的事都有生灵在里面 所以这类欣赏下来胜于坐富丽堂皇而严肃讲堂有富贵中人华丽掩来的孤雅罢了。(与此与立领思彻这类发现灵顿忽发都是中国经典的生命阐述有一定可比性的另一古老文人不一样

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号