登录

《董启之按滇过鄞省母夫人焚黄于父墓作难将寸草心报得三春晖十章赠之 其九》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《董启之按滇过鄞省母夫人焚黄于父墓作难将寸草心报得三春晖十章赠之 其九》原文

万里炎荒地,经冬复历春。

帝星临柱史,休祀碧鸡神。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的一段赏析,希望您能喜欢:

在千里迢迢的炎荒之地,你巡行过冬又经历春天。如君之星照耀着你的行程,祭祀碧鸡也是神明般的威严。诗中描述了董启之作为监察使,万里奔赴云南的艰辛,又一年岁末回到鄞省(今浙江宁波),其母在父亲的墓前焚香祭拜,感慨万千。董启之也深受感动,于是赠诗三章,表达对母亲的思念和对董启之的勉励。

“万里炎荒地,经冬复历春。”这句诗描绘了董启之在云南的漫长旅程,从北方的寒冷荒芜之地到南方的炎热荒地,历经寒冬与春天,象征着董启之的坚韧和毅力。

“帝星临柱史,休祀碧鸡神。”这两句诗赞美了董启之的威严和尊贵,如同帝星照耀着他的行程,祭祀碧鸡也如同神明般的威严。这表达了董启之的尊贵地位和崇高形象,同时也体现了作者对董启之的敬仰之情。

现代文译文:

董启之,万里迢迢巡行炎荒之地,历经寒冬又度过春天。你如天上的帝星照耀着你的行程,祭祀碧鸡也如同神明般的威严。你的母亲在父亲的墓前焚香祭拜,那一刻她想起了你在远方的艰辛和不易,而你也深感母亲的思念和关爱,心中充满了感激和敬意。愿你能如松柏之茂,如寸草之心,回报母亲那无尽的恩情,如同三春晖般温暖人心。

希望这段译文能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号