登录

《济宁刘使君提刑晋阳过新乡之墟其友人华泉子者适游苏门伤其别而不得见也于是赋车遥遥以招之》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《济宁刘使君提刑晋阳过新乡之墟其友人华泉子者适游苏门伤其别而不得见也于是赋车遥遥以招之》原文

车遥遥,向何许。

去君咫尺地,不得一相语。

忆昨与君游大梁,暑云拂盖流尘黄。

回头转睐复几日,草木零落飞严霜。

山中独行岁华晚,烟留月绻谁能返。

逸客长怀阮嗣宗,仙翁却吊罗公远。

闻君五月登啸台,何郎许子相徘徊。

酒酣清歌眺白日,万里䬃䬃长风来。

人生得此亦自乐,何用苦教缨冕缚。

不见昔时贤达人,强半遗迹在丘壑。

车遥遥,将奈何,太行积雪寒嵯峨。

赠君七尺紫藤杖,并履閒寻安乐窝。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能满意:

《车遥遥以招之》是一首思念朋友的诗。作者在济宁遇上了同行的一位同行御史台的友人刘晋阳,这时他们正在经过新乡一带。朋友游苏门(济宁一处名胜),对以往一起游览过的繁华而激起了别后思慕之感,而对不遇故友的心情也随之低落,即不便于正面招呼友人又不免流露出要与友人相访的意思。这就是“车遥遥以招之”的本意。诗人揣摩他的心情,于是也就在《诗经》的句子“徒言树桃李”之后接着以诗句来回应。这二句一近一遥、相互呼应,形成宛转沉思的抒情情境,情感十分真切。诗中的“忆昨”等句便转入追述,并以“岁华晚”一句将这种怀思予以升华,增添了它感伤的色彩。

诗中运用了回忆、倒叙的手法,把许多往事与眼前的情景交错着写,在起伏跌宕的吟咏中,使诗意显得更加深沉而有余味。在艺术构思上采用“以虚映实”的方法,使诗的意境更为开阔,更富有诗意和诗味。

这首诗的译文如下:

你的车子远行了,将要去哪里呢?虽然只距离我咫尺之遥,却不能相见一谈话。回忆起上次和你一同游览大梁城,那时的情景历历在目。回过头看时,已经过去了几日?草木已经凋落,严霜已覆盖大地。冬天的山中独自游玩,云烟萦绕,月儿弯弯,谁能和我相伴回来呢?听说你前不久登上啸台,酒酣之时清唱着歌眺望着那天边的白日。你要像汉代的何遵、许劭那样做一名贤达之士。我多想和你一同前往去寻访那些名人贤达。

希望你五月登上啸台的时候带着笑容向我问候。可惜不见了你和那位佳人呀!过去的名人、遗迹大多被埋没在山沟沟里去了!你的车子啊!遥远的继续向前行进。愿送给你七尺紫藤手杖和草鞋和你一起悠闲地去寻访那些愿意找寻快乐的人啊!

这里词不达意地向大家表示世界风光很有限:我的感受不太相同我希望和他共同学习娱乐驾车趣遨游:劳步达君若干个小班冯坦野外解大道转驴驼受临安慰渴乐潇洒适比不够,(努力发明一定要喜欢动物招待常上网作文一些经常保养忠有能做文章不拘泥什么吧?)别太拘泥于形式了不要老呆在家里!一定要出去多走走哦!当然要找个伴儿一起去玩才是最有趣的哦!大家不妨试试吧!一起去寻找属于自己的快乐吧!希望您能够满意这首诗的赏析!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号