登录

《寿同年黎侍御乾兆六十》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《寿同年黎侍御乾兆六十》原文

楚蒙山下树围村,共识先朝柱史门。

衣上主恩馀獬廌,水边家计有鸡豚。

初怜忤贵兼辞富,晚喜生儿且见孙。

惆怅同袍不同国,寿筵何日对芳樽。

现代文赏析、翻译

在风景如画的楚蒙山下,有一座围绕村落的古树,那里就是同年黎乾兆的故乡。他出身于世代为官的门第,共同见证了先朝的辉煌。他衣上的主恩獬廌,象征着公正无私,而村边家业丰饶,有鸡豚自给自足。早年他因直言忤贵辞富而闻名,令人敬仰。如今喜得孙子,也算弥补了早年遗憾。可惜同袍中有人不能为国尽忠,这寿筵何时才能再聚,把酒言欢。

赏析:这首诗中,边贡以生动的笔触,描绘了友人黎乾兆的家乡环境和家庭生活,展现了友人的品格和家庭风貌。通过描述黎乾兆早年因直言忤贵辞富的往事,彰显了他的高风亮节,也表达了对友人坚守道义的敬佩之情。诗人在感叹同袍不同国的同时,也表达了对国家太平的期盼,抒发了对友人长寿的祝福和对重逢的期盼。

现代文译文:在楚蒙山下的村落中,郁郁葱葱的古树环绕着村舍,那里就是我的同年好友黎乾兆的故乡。他出身于世代为官的门第,曾经一同见证了先朝的辉煌。他衣上的獬廌图案,象征着公正无私,而村边家业丰饶,他过着自给自足的田园生活。早年他因直言忤贵辞富而声名远扬,令人敬仰。如今他的孙子已经出生,也算圆了他早年辞富的愿望。然而,令我感到遗憾的是,现今虽然同为袍泽,但却有人的无法为国家尽忠。但愿这寿筵之日,我们能再次把酒言欢,畅叙别情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号