登录

《十月六日游千佛山寺》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《十月六日游千佛山寺》原文

亭午登山寺,淹留夕未归。

凉风起高树,落叶满僧衣。

城郭寒烟聚,楼台暮景微。

京华十年客,愁绝赏心违。

现代文赏析、翻译

没问题,以下是赏析:

这是一首赏秋时游佛寺之作,平淡里略显低沉,足见诗人的心情。全诗由山下的盘桓至山上的览胜,步步写来,条理井然。

“亭午登山寺,淹留夕未归。”短短两句,便概括了整个白天的活动。“亭午”点明早早出发,“淹留”说明到了傍晚还不想回去。把一般的游山玩景写得如此认真,这或许正是此诗给人留下深刻印象的一个原因。

“凉风起高树,落叶满僧衣。”二句紧承上句而来,将“夕未归”的原因交代清楚。秋高气爽,风凉叶落,这萧瑟的金风使作者感到身上僧衣都被飘起的黄叶盖住了。诗到这里,从萧瑟的金风着笔,给这凄凉的秋景图加上了几分禅味。

“城郭寒烟聚,楼台暮景微。”此联两句是远景描写。由动至静,是一幅很清丽的画面。但“微”字却让人产生一种“人皆不觉我独知”的惆怅。

“京华十年客,愁绝赏心违。”在深秋的傍晚,远游在京城的诗人十年客中的一朝一夕的羁旅之愁,在这里都转化为很具体的“赏心违”的愁苦。这两句点明了题中“游”字。诗人在山上住了一夜,所以自然想到这次上山究竟为的是求赏心而游?是奔名逐利而游?是为了更清楚的认识自己而游?这些却都不是一下子能说清楚的。到了这里只能含而不露。在以上四句所写的秋景秋意的基础上作结,“愁”“绝”两字渐渐由轻到重、由隐到显地浮现了出来。这样使诗意更深厚起来,包含了更多的感慨和悲怆在里面。这就是律诗常用的“含蓄”的手法。

全诗在艺术表现上并无惊人之处,如作者本人所言:“余游处为诸公所容,数得陪同游处。”但这诗却胜在写情真切、自然,有亲切之感。这种亲切之感主要来自诗中那种随意而谈、似散实不乱的语言风格以及诗人因意得句、毫不费力地直抒胸臆的写法。

译文:

正午时分来到山寺游览,停留到傍晚迟迟不愿回归,高树上的阵阵凉风吹起落叶飘舞,纷纷洒落在僧人的衣襟上。暮色中回望城中的炊烟已开始凝聚,楼台也隐约地现出了轮廓。我在京城为客漂泊已有十年,如此怅惘的心情真愁死人了,如此美好的景色反而增添了忧愁。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号