登录

《再送杏东考功北上便道省觐》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《再送杏东考功北上便道省觐》原文

祖筵晴日照离肠,客思江流共渺茫。

西去直看家不远,北游虚拟棹相将。

璧池花发兼桃李,阿阁巢成待凤凰。

五色愿分庭下綵,入朝重补舜衣裳。

现代文赏析、翻译

这是一首情感细腻,思想深刻送别诗,也是一幅丰富多彩的画面图,我们逐句分析。

首句“祖筵晴日照离肠”,描写的是诗人边贡与友人离别时晴空万里的场景,晴天照耀下的饯行酒筵更显离别的伤感。“离肠”二字点出离别之苦,形容人的心境如离群的牛犊,哀肠百转。

“客思江流共渺茫”,将行者的思乡之情比作江流,流动而深长。客思与江流相互映照,体现了诗人的思绪随着江水一样,延绵不断。

“西去直看家不远”,写的是友人将沿大路一直向西行去,离家渐行渐远。“直看”两字表达了诗人对友人的深深祝福和鼓励。

“北游虚拟棹相将”,写的是友人北上,诗人想象友人的船只相随而行,如同相约一般。“虚拟”两字更显诗人对友人的深情厚谊。

“璧池花发兼桃李”,璧池是指朝廷,诗人以朝廷繁花似锦,比喻朝廷的繁荣昌盛,也象征着友人前程似锦。“阿阁巢成待凤凰”则以凤凰筑巢比喻友人已经取得了功名,等待凤凰的到来。

最后两句,“五色愿分庭下彩,入朝重补舜衣裳”,诗人祝愿友人能在朝廷中得到重用,为朝廷效力,同时也表达了对友人才能的肯定。

总的来说,这首诗情感真挚,表达了诗人对友人的深深祝福和鼓励,同时也对友人的未来充满了期待和祝愿。现代文译文如下:

在晴朗的日光照耀下的饯行酒筵上,我们怀着离愁别绪。你的思绪如同江水一样延绵不断,我和你一样,都有着渺茫的思乡之情。你一直向西行去,离家渐行渐远,我看着你,知道家已不远。你北上时,我仿佛看到你的船只相随而行。你如同凤凰等待着朝阳的升起,你的璧池已经繁花似锦,等待着你的到来。我祝愿你在朝廷中得到重用,为朝廷效力。我期待着你的未来能够更上一层楼,再为朝廷贡献更多的力量。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号