登录

《姚园次亭溪韵》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《姚园次亭溪韵》原文

竹坞柴关破晓开,石池花径转萦回。

春深漫有寻芳兴,老近惭非作赋才。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析,希望您能满意:

《姚园次亭溪韵》是明代诗人边贡的一首脍炙人口的诗。诗中描绘了一个美丽清幽的园林,诗人在那里悠然自得,寻找春天的芳香,感慨自己的才情已衰。

首句“竹坞柴关破晓开”,竹林簇拥的庭院,木制的门在清晨的第一缕阳光中缓缓开启,引人入胜。诗人以“竹坞”起笔,点明了环境的清幽高雅,让人仿佛能闻到竹叶的清香。接着“柴关”二字则描绘了木制的庭院大门,透露出古朴、自然的气息。破晓开这个词语更是增添了诗的意境,给人一种清晨的感觉。

“石池花径转萦回”描绘了园林中的池塘和花径。石头砌成的池塘清澈见底,花木丛生的路径蜿蜒曲折。石池花径不仅增添了诗的诗意,还让读者感受到了园林的静谧和美妙。

“春深漫有寻芳兴”,春天深了,诗人怀着兴致去寻找春天的芳香。这里的“春深”既是时间的描述,也是对美好生活的向往。“寻芳兴”则表达了诗人对美好事物的追求和热爱。

“老近惭非作赋才”则表达了诗人的感慨。诗人感叹自己年老才疏,已经不能像年轻时那样创作出优美的辞赋。这种感慨不仅是对自己的反思,也是对生活的体悟,体现了诗人的人生哲学。

这首诗整体意境优美,情景交融,诗人在描绘园林美景的同时,也表达了对美好事物的追求和对人生的感慨。通过边贡的创作,我们不仅能感受到他深厚的文学功底和对生活的热爱,还能领略到明代园林的美妙和诗人的情怀。

在翻译上,我会尽力保持原诗的意境和美感,同时尽可能地传达出诗人的情感和思想。例如,“竹坞柴关破晓开”可以翻译为:清晨的第一缕阳光穿透竹林,照亮了木制的庭院大门。而“老近惭非作赋才”则可以翻译为:年老的我惭愧已无法像年轻时那样创作出优美的辞赋。这样的翻译尽可能地保留了原诗的美感和意境,同时也传达出了诗人的情感和思想。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号