[明] 边贡
水部移舟楫,临津问所须。
离心汉宫柳,幽梦楚垓芜。
雁迥云重覆,花寒地一隅。
吟诗坐东阁,谁与鉴冰壶。
以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:
送曹元孝监河之徐州二首 其一
边贡
水部移舟楫,临津问所须。 离心汉宫柳,幽梦楚垓芜。 雁迥云重覆,花寒地一隅。 吟诗坐东阁,谁与鉴冰壶。
这首诗是边贡送别友人曹元孝去徐州监河时所作,抒发了诗人对友人的不舍和对友人前途的关切。首联“水部移舟楫,临津问所须”,诗人以亲切的语气描绘了友人乘船出发去徐州,在靠近渡口的地方,询问需要什么帮助。水部,指曹元孝的职位。颔联“离心汉宫柳,幽梦楚垓芜”,将友人比作离枝的柳条,飘零在四处,难以确定去向;又喻为春梦无痕的芜叶,任风吹拂。“离”字、“梦”字为全诗诗眼。颈联“雁迥云重覆,花寒地一隅”,写曹元孝将行经之地云雁凄迷、寒花寂寞的景象,暗寓友人前路茫茫,不知何去何从的感慨。尾联“吟诗坐东阁,谁与鉴冰壶”,东阁是曹元孝赴任之地,冰壶则是表明诗人内心高洁。诗人表达了对友人高尚的节操以及壮志豪情有肯定与赞赏。只是最终可能自己所能提供的只有给予好作品不断的评价。整首诗送别的友情显得更为淳厚而非泪薄情浓、维怀经纬的形式可以含蓄深深不是割席绝交风格打动人心同时对比严钱艰憔溟礴大意造就了它的独特魅力。
至于现代文译文,我会尽力将古文译成现代文,尽可能保留原意:
在渡口附近,你乘船出发去徐州。在渡口附近,你询问我们需要什么帮助。我的心中充满了离别之情,就像那离枝的柳条,飘零在四处,难以确定去向;就像那春梦无痕的芜叶,任风吹拂。大雁在远处飞翔,云层重重覆盖着它们;花儿在寒冷中凋谢,它们孤独地生长在一角。我坐在东阁中吟诵诗歌,希望有人能理解我的心情。但是,谁能理解我呢?无论怎样,我为你感到骄傲和赞赏。你的高尚节操和壮志豪情让我深感钦佩。虽然我所能提供的可能只是对你的作品的不断赞美和评价,但请记住,真正的友情并不需要过多的言语来表达。