登录

《美之席上限韵送别二首 其一》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《美之席上限韵送别二首 其一》原文

恻恻重恻恻,当歌忽成默。

客车驾双轮,欲挽不可得。

华灯粲宵焰,殷勤照行色。

月转庭榭光,风起檐树黑。

谁能理朱丝,为鼓长相忆。

现代文赏析、翻译

明代诗人边贡的《美之席上限韵送别二首 其一》是一首充满离别之情的诗。诗中描绘了离别的场景,表达了诗人对离别的无奈和不舍之情。

现代文译文如下:

凄凉,凄凉,歌声响起却突然沉默。客车驾着双轮前行,想要挽留却已无法阻止。华灯闪烁着夜晚的光芒,深情地照亮了离别的色彩。月光转过庭榭,洒下微光,风起时,檐下的树木显得更加黑暗。

谁能弹奏那朱红色的琴弦,为这长久思念敲打出动人的旋律?

赏析:这首诗通过对离别场景的描绘,表达了诗人对离别的无奈和不舍之情。离别的场面虽然凄凉,但是诗人通过优美的词藻和深沉的情感,表达了自己对友人的思念之情。诗人运用了形象生动的描绘,让读者感受到了离别的悲伤和无奈,同时也表现了自己内心的复杂情感。最后一句通过设问的方式,表现了自己对友人的思念之情难以排遣,同时也为诗歌增添了更多的情感色彩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号