登录

《次杜工部秋雨叹韵柬希尹 其二》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《次杜工部秋雨叹韵柬希尹 其二》原文

径荃篱菊寒缤纷,半紫半黄花似云。

若令此物混桃李,虽有贞固何由分。

华阳老人头半黑,坐对幽芳三叹息。

屈平元亮今不逢,莫向西风论价值。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写,希望您能满意:

秋雨之声潺潺,秋意浓如酒。道路篱笆间的菊花寒霜交错,五颜六色的菊黄若云彩纷纷扬扬。如若是这一份美景只能困囿在桃花与李子花中,恐怕只能靠着无愧本心独自独享罢了。屈指数数年华,时光之长、事物之变如同年华渐白的华阳老翁的头顶。这一片幽芳世界,老翁独坐其中,叹为观止。若是屈原与亮节之士遇不上,我又怎能向西风谈论这菊花的价值呢?

现代文译文:

秋雨淅淅沥沥,秋天的气息愈发浓厚。小径上的紫苏与篱笆边的菊花在寒风中摇曳生姿,五彩斑斓的花朵像云彩般纷乱飞舞。若是这些菊花只能混在桃花和李子中,虽然它们的贞心坚强,又如何能够区分呢?年华渐逝,就像华阳老人的头发一半已经变白,坐在这样的芬芳之中,只是深深地叹息。若是屈大夫和陶元亮今天未能相遇,我岂能在西风中讨论菊花的价值呢?

这首诗描绘了秋雨中的菊花之美,表达了对屈原和陶渊明的敬仰之情。诗人通过对比桃花李子与菊花,强调了菊花的高洁品质和独特价值。同时,诗人也表达了对年华渐逝的感慨和对屈平元亮不逢的遗憾。整首诗情感深沉,意象丰富,展现了诗人对自然和人生的深刻思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号