登录
[明] 边贡
还里偶逢驱驷日,通家难比识荆初。
青年羡子风云遂,白首惭予笔砚疏。
玉垒锦江秋独往,汉关秦塞意何如。
黄扉本是丝纶地,莫向亭溪学钓鱼。
当然可以,下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
这首诗是边贡为友人张惟信送别毛东塘、李空同时,也向老怀表达自己怀才不遇的感慨之作。首联“还里偶逢驱驷日,通家难比识荆初”,点明诗人与张惟信的关系以及这次会面的缘由。这里所谓“通家”,即老交情,“通家而难比识荆”,意谓此次邂逅,其乐不可比拟。颔联“青年羡子风云遂,白首惭予笔砚疏”,是诗人对张惟信前程的祝愿。他以“青年”有为的“子”与老大无成的“予”相对,既表现了诗人对友人的羡惜,也暗示了诗人自己的境遇。颈联“玉垒锦江秋独往,汉关秦塞意何如”,写诗人对张惟信前去赴任的关塞之地作想象。“玉垒”“锦江”代指四川山川。“汉关秦塞”指长安。“意何如”是诗人设问,对张惟信到此为官的关塞之地的生活是喜欢,还是担忧呢?尾联“黄扉本是丝纶地,莫向亭溪学钓鱼”,进一步叮嘱友人要珍惜今昔。“黄扉”指官员的官府。“丝纶地”,指掌管礼仪诏令的地方。“亭溪”则指南北归隐之地。诗人在这里告诉友人,你本是朝廷要员的地方,应好好报效国家,施展自己的抱负,千万不要学柳下惠,到溪亭而独钓,自求安逸。全诗纯用赋体,而时出比兴,在殷勤惜别之中,流露了诗人怀才不遇的感慨。
翻译现代文如下:
我与你在四川相遇,就像老友初次相识。青年时你很容易就得到了机会,而我年老却仍漂泊四方。玉垒山的锦江水秋夜静好,汉关秦塞的官场生活怎么样呢?你本是掌管礼仪诏令的地方,不要到亭溪去学钓鱼啊。