登录

《过寿陵故址(景帝临驭时自建,寻毁之)》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《过寿陵故址(景帝临驭时自建,寻毁之)》原文

玉体今何所,遗墟夕霭凝。

宝衣销野磷,碧瓦蔓沟藤。

成戾崩年谥,恭仁葬后称。

千秋同一毁,不独汉唐陵。

现代文赏析、翻译

在风和日丽的一天,诗人漫步过景帝所建的寿陵,此地虽昔日曾经金碧辉煌,而今却只见满目荒凉。原本想为自己生活过的时代歌功颂德,但却不知如何自处,只好自嘲自己和那些王侯将相一样,终究逃不过生死轮回。诗人对景帝的悲悯之情,通过景帝的遗墟表达出来,令人感到十分沉重。

现代文译文:

在夕阳的微光中,诗人走过景帝所建的寿陵。曾经的玉体如今在哪里?只见残留的土堆上长满了暮霭。野外的磷火似乎销毁了那件宝衣,绿瓦上的青藤覆盖着过去的辉煌。当我在一个动乱的时代结束人生,是否能像他一样,被称颂或祭奠?

千百年的时光里,那些高贵的陵墓都会被毁去。不只是汉唐的陵墓,连我这个普通人也不能幸免。诗人通过这个对比,表达了对生死轮回的深深无奈和对自己命运的哀叹。无论贵贱,最终都逃不过这一命运。这种对人生无常的深刻理解,令人感到深深的悲凉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号