登录

《宁考神御奉安原庙》宋王遂原文赏析、现代文翻译

[宋] 王遂

《宁考神御奉安原庙》原文

经旬风雨陡新晴,一夜蟾光直到明。

清晓衣冠原庙去,分明眷佑似平生。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

王遂的这首诗《宁考神御奉安原庙》描绘了奉安原庙的场景,表达了对神灵的敬仰之情。

首句“经旬风雨陡新晴”,描绘了经历雨后初晴的景象,表现出原庙的新鲜感和清新之气。句中的“风雨”二字,点明时令为雨后初晴,透露出王遂虔诚崇敬的心情。他恭敬地走出,一瞥间见到新晴后清澈如洗的天空,突然感觉如同看见了新生一样,感觉整个人精神为之一振。

次句“一夜蟾光直到明”,是对月光的描绘。“蟾光”指月光皎洁明亮,此处表达了月光之久,从夜晚直照到天明,描绘出月光的永恒和照耀的深远。此句中的“一夜”二字,更强调了月光的持久和静谧。也正是因为这种明亮的月光,为后面所描述的庄严肃穆的祭奠仪式增加了神秘的色彩。

三句“清晓衣冠原庙去”,承接前句的夜明之后,人们按照规定的时间来到了原庙前。“清晓”一词描述的是人们刚醒之时,随着时间的推移,黎明曙光微现,王遂带着祭拜的神圣礼服,来到原庙进行祭拜。他对于神灵的虔诚敬仰之情溢于言表。

最后一句“分明眷佑似平生”,表达了王遂对神灵的感激之情。“眷佑”一词,指的是神灵的保佑和庇护。王遂感恩神灵一直以来的保佑,使他的一生充满了平安和幸福。他感到无比的敬仰和感激,决定再次来到原庙进行祭拜,希望神灵能够继续庇护自己和人民。

整首诗通过对新晴、月光、祭拜、感激等细节的描绘,表现了王遂对神灵的敬仰之情和对生活的感激之情。通过对这些细节的描绘,诗人传达了他对神灵的崇敬和感恩之心,同时也表现了他对生活的热爱和追求。

现代文译文如下:

经过雨后的天空突然放晴,夜晚的月光皎洁明亮直到天明。清晨,我穿戴整齐来到原庙祭拜,感受到神灵对我生活的影响和保佑。我对神灵充满感激之情,并再次表示我对他们深深的敬意和虔诚的崇拜之情。在日常生活中我也会一如既往的怀念他们的保佑之力,用最诚恳的态度祈求他们的再次眷顾和庇佑。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号