登录

《初夏》宋王镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 王镃

《初夏》原文

杜鹃啼老万山红,天气于春便不同。

半壁蕉云收暑雨,一帘絮雪扑晴风。

燕巢子出雕梁暖,蚕茧蛾生翠箔空。

闲却香车无采处,欲随簑笠看田翁。

现代文赏析、翻译

初夏

杜鹃啼老万山红,天气于春便不同。

半壁蕉云收暑雨,一帘絮雪扑晴风。

燕巢初出雕梁暖,蚕茧蛾生翠箔空。

闲却香车无采处,欲随蓑笠老农翁。

赏析:

这首诗以细腻的笔触,勾画了初夏时节景色:老杜鹃在山间不断地啼鸣,满山红花经过夏天的熏染,显得更为嫣红迷人。季节转至初夏,春风已逝,夏雨未来,此时诗人便用“半壁蕉云”来形容那急速聚集的云团,好在及时为炎夏带来几分清爽。就像纷纷的棉絮迎风飘舞扑向晴朗的天空一样,轻盈的“絮雪”也被山间的新景吸引住了。新生的燕巢在雕梁上透出暖意,蚕蛾也开始了它们热切的舞蹈,翠色的蚕茧在阳光下更显得晶莹透亮。诗人用细腻的笔触勾画出一幅生机盎然的初夏图。

然而诗人却在这美好的景色中看到了一丝寂寞:久违了的香车不再驶过,那曾是采桑女轻盈娇小的身影驶过之处。如今香车不再驶过,那曾经热闹的景象已不复存在。诗人似乎在期待着什么,也许是在期待着那个曾经驾着香车、带着满面春风的女子再次驶过。然而这一切都已不可能了,因为女子已经不在了。诗人只能将希望寄托在那些渔翁身上,也许他们还能带来一些生活的气息。

诗人在寂寞中寻找希望,寻找生活的乐趣。这正是诗人所倡导的“乐而不淫”的诗风。

译文:

山里的杜鹃啼叫唤醒了万山的嫣红,

早春已过,天气变得热烈而不同。

半卷的蕉叶收留了骤雨成了“蕉云”,

轻盈的柳絮迎风扑面如“絮雪”般白茫茫一片。

燕子在雕梁上筑起了新的巢穴,

蚕蛾忙着产卵结茧铺成了翠色的门帘。

曾经的繁华都已逝去变得冷清,

我想驾着斗笠蓑衣去体味农人的生活。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号