登录

《赠雷相士》宋王镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 王镃

《赠雷相士》原文

心事分明说与君,功名已付峡西云。

只须相我穷吟骨,清比唐人得几分。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

赠雷相士

宋 王镃

心事分明说与君,功名已付峡西云。 只须相我穷吟骨,清比唐人得几分。

此诗开头即把他的心里话明明白白地说出来,也完全把他对未来生活的打算全盘托出,绝无隐晦含蓄之处。据历史记载,雷发岩初入相视之时,对许多人士都有骗取的企图。经过其骗术和妖言施展之后,而最终离去者有之;被其迷惑者有之;深知其为人而嫉恨在心者亦有之。然而对于王镃,他却一无所求,一见如故,这是因为他具有一种特殊的本领——相骨而知其清秀,于是就“心事分明说与君”了。他所说的“功名”,并非是指世俗的荣华富贵和一时的得意权势。他说功名已“付峡西云”,好像李商隐的“高岭徒推轼,他生未有因”两句诗的意思一样。他在本诗后两句表明了他的不求荣利利诱,淡于功名利禄的态度:“只须相我穷吟骨,清比唐人得几分。”这就表现了他虽然满腹经纶和诗人的才华横溢却不合流俗的高风亮节和积极用世的精神。从他的种种活动情形看,我们只能把他看成是一位热心的启蒙老师而不是其他的人。“心事分明说与君”,这里的“君”是指他所期望的弟子。当然作为诗中,读者更可以去想想。我们站在清客的高雅格调下再加上骨头长的敏锐酷似太白草地的远离庸流独自做意于是铁衫锈颊毫不下淌可能显得违世惹祸词之外充其竟还有很多只是匆匆出场举且停止一带而终仍然即先临时说出另一个心情现宝赐绣了一桩显现回避常见的深思事局出来足以见出王镃心事之清明以及王镃自身内心的不易猜透的深度。

译文:我把自己的心事一清二楚地告诉你,功名利禄都已经交付峡西的浮云了。你只要观察我骨瘦如柴的样子,就会发现我比唐代的诗人要清秀几分了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号