登录

《客路》宋王镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 王镃

《客路》原文

匣中古剑懒重磨,难遇知音学楚歌。

老却杜鹃春不管,江南人远落花多。

现代文赏析、翻译

客路

宋 王镃

匣中古剑懒重磨,难遇知音学楚歌。 老却杜鹃春不管,江南人远落花多。

这是一首借物抒情,借杜鹃鸟的哀鸣来表达游子深深的乡愁的诗。

首句“匣中古剑懒重磨”,直接表达了作者对往昔生活的怀念。在古代,剑不仅仅是一种武器,还常常被视为一种精神的象征。磨剑意味着战斗,意味着挑战,也意味着对生活的积极态度。然而,诗人却说“懒重磨”,这并非因为剑有灵性,懂得在等待中激发斗志,而是因为诗人已经厌倦了江湖,厌倦了斗争,更渴望安逸宁静的生活。“懒”字正是这种情绪的体现。然而这并非指一般意义的享乐主义,而主要是在失意无奈中的自我慰藉和宽慰。一个“懒”字道出了诗人的内心世界,使人感受到他那期待已久的恬淡宁静的归宿生活的热切心情。这里作者流露出对故乡的深深思念之情。

第二句“难遇知音学楚歌”,将视角从故乡转向游子自身,描述游子的心态。“知音”在这里可以理解为一见如故、相知相得的朋友或亲人,“难遇”则表示在现实世界中很难找到真正的知音。“学楚歌”这个细节给人一种凄清的感觉。楚歌激越高亢,一般被认为是内心悲痛激愤的结果。在这个瞬间,诗人愿意沉浸在这种孤独凄清的境界中,不愿意被外界的事物所打扰。这种选择的背后其实是一种强烈的失落感和孤独感。通过这一句诗,诗人的忧郁、失望、期待、怀旧等种种情绪交织在一起,使读者深感其内心的痛苦和无奈。

第三句“老却杜鹃春不管”,进一步描绘了游子的心境。“杜鹃”是一种常见的鸟类,也是中国传统文化中的重要意象之一。它常常被用来象征悲痛、哀伤、思念等情感。在这里,“老却杜鹃”是说杜鹃声不断地在游子的耳边回荡,好像在诉说着一些不为人知的故事。“春不管”则表达了时间的无情和人生的短暂,春日里繁花似锦,而游子在外漂泊已久,时光荏苒,岁月如梭。

最后一句“江南人远落花多”,可以说是对前文的总结。“江南”是游子心中最柔软的地方,那里有他的故乡、亲人、朋友。而“人远”则表达了游子与故乡亲人之间的距离之远和思念之深。“落花多”则表达了世事的无常和人生的短暂。落花虽美,却注定要凋零;人生虽长,却也终究是过客匆匆。这最后一句不仅再次点题,而且使整首诗的主题更加鲜明:人生的无奈和游子的思乡之情。

整首诗以古剑、楚歌、杜鹃、江南等意象为载体,表达了游子深深的乡愁和对宁静生活的向往。诗中虽然没有直接使用“愁”字,但通过各种细节的描写,我们能够深深感受到诗人的忧郁和无奈。整首诗语言质朴自然,情感真挚深沉,读来令人感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号