登录

《送陈昌举会试毕还无锡》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《送陈昌举会试毕还无锡》原文

春风得意早还家,不待长安满路花。

已觉青袍同昼锦,却看银汉有星槎。

江湖廊庙皆心事,城市山林且岁华。

珍重平生治安策,汉庭须召贾长沙。

现代文赏析、翻译

明代诗人李东阳的一首《送陈昌举会试毕还无锡》可谓寓意深远,通过诗人送别友人的离别场景,借以寄托了他对于未来国家的深沉忧虑和对友人的深深期待。诗的开篇两句“春风得意早还家,不待长安满路花。已觉青袍同昼锦”,描绘了友人春风得意,早早归家的场景,仿佛长安满路的花儿都不及友人的荣耀。而“青袍”与“昼锦”的对比,更是突出了友人的成功和荣耀。

接下来的两句“江湖廊庙皆心事,城市山林且岁华。”描述了诗人在想象友人在江湖和庙堂,都会将自己的心意融入其中,不论身处江湖还是庙堂,都充满着他对生活的热忱。他不会为城市的车水马龙所困扰,而是享受岁华的美好。这无疑是对友人无限的赞美和对未来充满期待。

诗的末两句“珍重平生治安策,汉庭须召贾长沙。”更是将诗人的情感推向了高潮。他希望友人珍视平生的治国策略,期待友人能像贾谊一样,被朝廷重新召回,为国家的繁荣昌盛贡献力量。这两句不仅表达了诗人对友人的深深期待,也寄托了他对于国家未来的深深忧虑和热切期盼。

总的来说,这首诗通过送别友人的场景,表达了诗人对友人的深深赞美,对未来生活的热忱期待,以及对国家未来的深深忧虑和期盼。这种深情厚谊和深沉的忧国忧民之情,使得这首诗具有了深远的意义和价值。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和情感,同时用现代语言进行表达。例如,“春风得意早还家”会被译为“在春风得意之时,他早早地回到了家乡”,而“汉庭须召贾长沙”则会译为“国家需要像贾谊一样的人才”。这样的翻译旨在尽可能传达原诗的情感和意境,同时又不失现代感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号