登录

《避火行》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《避火行》原文

夫人避火,避火不可。

妇人不下堂,下堂羞杀我。

夫人避火,避火不可。

我身有傅还有姆,傅姆不来心独苦。

君不见宋姬一卒春秋悲,文姜辱死《南山》诗。

现代文赏析、翻译

原文简略,略过排比手法的使然,直接从避火的主题出发,以“夫人避火”领起,以“君不见宋姬一卒”作结,中间铺陈了几个场景,描绘了几个画面,表达了几个意思。

现代文译文:

在火势凶猛的时候,夫人不得不避火。然而避火并非易事。试想,一个女子怎能轻易离开夫君的陪伴?一旦离开,她可能会羞愧难当。然而,夫人不得不避火。她告诉自己,家中还有许多重要的事情需要处理,夫君不在身边,她必须独自承担。然而,如果傅姆没有及时赶到,她将陷入无尽的痛苦和孤独。

你看那宋姬一卒的故事,其中的女子因为避火而失去了生命。而那些被世人耻笑的《南山》诗篇,更是揭示了她的悲惨命运。李东阳通过这首诗,表达了对妇女的同情和对社会现实的愤慨。

赏析:

这首诗以避火为主题,通过描绘几个场景和画面,表达了李东阳对妇女命运的关注和同情。他通过比喻和象征手法,将现实生活中的问题转化为诗歌中的形象,使得诗歌具有深刻的内涵和生动的表现力。

此外,这首诗还体现了李东阳的文学风格。他善于运用排比手法,使得诗歌节奏明快,语言流畅。同时,他也善于通过描绘画面和场景来表达情感和思想,使得诗歌具有很强的视觉感和动态感。

总的来说,这首诗是一首关注社会现实、富有同情心和文学价值的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号