登录

《大雨次李若虚冯佩之屠元勋联句韵》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《大雨次李若虚冯佩之屠元勋联句韵》原文

醉魂惊散眼花稠,溜下空庭水乱流。

卧听衡茅兼彻夜,坐看絺绤已先秋。

排空浊浪骚人恨,蔽日浮云壮士愁。

郎署忽传歌古调,韵风含雨正悠悠。

现代文赏析、翻译

大雨次李若虚冯佩之屠元勋联句韵

原诗中明代的诗人李东阳所写,通过现代文进行翻译和赏析,可从以下几个角度入手:

翻译:

我们三人在大雨中醉意朦胧,眼花缭乱。只见眼前,雨水如注,倾泻而下,汇成一片混乱的流水。卧听屋檐下的茅草声,一夜未止,坐看细雨中洗过的衣物,已经带着秋天的凉意。天空中浊浪排空,这浪中似乎凝聚着诗人对污浊环境的怨恨;大雨如席,浮云蔽日,壮士感到了忧愁。忽然之间,你的官署传出歌声,韵律之中包含着风和雨般的感受,如同此刻的雨一般悠长。

现代文赏析:

这首诗是明代诗人李东阳所作,他在大雨中与友人李若虚、冯佩之、屠元勋一同吟诗作赋。此诗表现了诗人身处大雨之中,却心怀诗酒之乐的情景。

首句“醉魂惊散眼花稠”表现了诗人被大雨惊醒后的朦胧状态,同时也暗示了他们正在饮酒作诗。次句“溜下空庭水乱流”则描绘了大雨倾泻的情景,空旷的庭院中水花四溅,乱流不止。

“卧听衡茅兼彻夜,坐看絺绤已先秋。”这两句描绘了诗人卧听雨声,坐看衣物洗刷的情景。衡茅是指屋檐下的茅草,诗人卧听一夜的雨声,体现出他的闲适自在;坐看洗过的衣物带着秋天的凉意,则表现出他对生活的细心观察和热爱。

“排空浊浪骚人恨,蔽日浮云壮士愁。”这两句通过描写大雨中的自然景象,表达了诗人内心的情感。浊浪排空,诗人感到了世间的纷扰和污浊;浮云蔽日,壮士感到了忧愁和无奈。这里既表达了诗人对现实世界的认识,也表达了他内心的感慨和忧虑。

“郎署忽传歌古调,韵风含雨正悠悠。”最后两句写友人官署传出歌声,韵律悠长,含风带雨,正符合此时雨夜的环境。这一句表现了诗人与友人的欢乐和融洽,也表现了他们在风雨中依然能保持诗酒之乐的情怀。

总的来说,这首诗通过描写大雨中的情景,表达了诗人内心的情感和对生活的热爱。诗中既有对现实世界的认识和感慨,也有对诗酒之乐的追求和享受。这种对生活的热爱和对诗酒的追求,也是许多文人墨客所共有的情怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号