登录

《悼鹦鹉一首东阎允德吉士》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《悼鹦鹉一首东阎允德吉士》原文

翠笼高絓层轩举,中有珍禽解人语。

顾影频回席上灯,梳翎却避檐前雨。

左旋右转百态足,忽见昂藏为伛偻。

声名价重出比邻,婉娈情多向儿女。

耳娱目玩能几时,珠沈綵碎随尘泥。

玉环不系芳魂住,绣闼犹疑晓梦迟。

应怜握粟不自饱,吻渴肠空谁得知。

虚令宾客生顾盻,顿觉楹障无光辉。

忆昔携来陇山客,万壑千岩几朝夕。

都将妩色慰多愁,转使欢声成太息。

因思异物难豢养,颇似奇才遭挫抑。

君不见盐车千里驹,长饥至死无人惜。

现代文赏析、翻译

“悼鹦鹉”用笼里明珠表达了一个时代朝夕相处的真挚友谊,却因为种种原因而分别,那种无奈和伤感,真是让人心酸。

现代文译文如下:

翠绿的笼子高高挂起,其中住着一只珍奇的鸟儿,它能够理解人语,频频回顾那挂在席上的灯影,梳理羽毛时却避开檐前的雨滴。它左旋右转,各种姿态令人眼花缭乱,忽然间昂首阔步又变得佝偻。它的声名远扬,身价出比邻,温柔多情总是向着儿女。耳娱目玩的日子能有多少时候?珠沉彩碎随着尘泥。杨玉环的芳魂不再停留,绣闼中还疑是梦中的晓雨迟迟。它应该怜悯我手中没有粟米填饱肚子,口渴肚空又有谁知道?空使宾客们生出顾盼,顿然觉得园中的楹柱和屏障失去了光辉。

想当年是陇山的客人携带来我身边,朝夕相处了千回万转。都把妩媚的容颜用来安慰我的多愁善感,却反而让欢声叹息成了园中的声音。由此想到鹦鹉这样的异类也难以豢养,颇似奇才遭到了挫抑。你没见那盐车拉着的千里马驹,长期饥饿至死也没人怜惜。如今鹦鹉已去,空留人去楼空的惆怅,那曾经的欢声笑语只能在记忆中回荡。

这首诗表达了作者对友人赠予的鹦鹉逝去的无限惋惜之情。通过对鹦鹉离去的哀叹,抒发了对世事无常的感慨。同时,也表达了对鹦鹉“难豢养”和“遭挫抑”的悲惨命运的同情。全诗情感真挚,寓意深远,充满了对生命无常的无奈和感伤。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号