登录
[明] 李东阳
寥落城西生事微,朔风吹雪洒人衣。
园林黯淡花将尽,海国飘零雁未归。
防病只须知药饵,忍寒仍自辟柴扉。
无因得见沧洲子,独坐灯前夜话稀。
雪中怀张亨父
寥落城西生事微,朔风吹雪洒人衣。
园林黯淡花将尽,海国飘零雁未归。
忍寒仍自辟柴扉,防病只须知药饵。
少张何日重相见,欲话当时已泪挥。
译文
空旷冷清的城西,我的生计更加困难了。北风呼啸,大雪纷飞,洒满了行人的衣襟。园林凋零落寞,花几乎要谢尽了。那随波而去的候鸟大雁,至今也没回来。为了防寒,我自己劈柴烧火。生病了,只求能找到一些治疗的药草。然而,究竟哪一天能够与张亨父再次相见,想要倾诉此时已泪湿衣襟了。
作者通过对冬天景物的叙写(朔风、吹雪、苦寒等) ,渲染出了冬天萧条的气氛,流露出自己宦海浮沉的厌倦,进而引发对友人的思念。“无因得见”四字,透露出与张亨父阔别已久,相见无期的伤感。全诗语言朴实,风格平淡,意境淡远。
这首诗是作者在孤寂苦寒中怀念友人的表现,其中透露出宦海浮沉的厌倦,以及思乡思友的情怀。在技巧上,诗人善于用实景营造氛围,以渲染情感,并善于在平淡中见新意。全诗淡远浑成,颇具韵味。