登录

《葡萄次韵二首 其一》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《葡萄次韵二首 其一》原文

采采西林白露团,一时清赏故人欢。

萧条四十年前事,又向谁家卷里看。

现代文赏析、翻译

原诗为《葡萄次韵二首 其一》,其中的李东阳则是明代的一位著名诗人。下面是按照要求写的赏析,希望您能满意:

采采西林白露团,一时清赏故人欢。 萧条四十年前事,又向谁家卷里看。

诗中“采采”二字,乃摘取之意,也就是说诗人轻轻摘下一串串的葡萄,那白露似的一团团珠玉,一时令诗人心情大好,想起了故人相见时的欢欣。回顾四十年前,诗人仿佛还能记得那时的种种热闹与繁华,仿佛还能想象出在谁家画卷中看到过葡萄的图景。然而现在,世事萧条,这已经成了过去,只存在于记忆中,而这卷也由谁收藏起来呢?于是人们也不得不感到茫然和怀念。

翻译:采了采在西林寺白露里凝聚成的团团珠玉葡萄,这美丽的风味十分使人喜爱故友们都欢喜。回想四十年前的事情如同落在寂寞里。我又走向谁家卷轴里看到葡萄?

在淡淡的品味之后,可以感觉到诗人在现在与过去之间的惆怅和无言的慨叹。现在的人们可能不会去关注这种淡然的乡土风味,但在诗人的眼中,它却是不可替代的宝贵财富。这些文字充满了淡淡的忧伤,似乎是对逝去的岁月的缅怀和留恋。这也使得诗歌更具有历史的深度和文化的厚重感。

总之,李东阳这首诗,是对当时文化和历史的一种感慨,对自然之美的珍视和对人类精神生活的一种怀旧,从而引起了我们的深思和对过去生活的追忆与感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号