登录

《金字牌》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《金字牌》原文

金字牌,从天来。

将军恸哭班师回,士气郁怒声如雷。

声如雷,震三陲,幽蓟已复无江淮。

仇虏和,壮士死。

天下事,安有此。

国之亡,嗟晚矣。

现代文赏析、翻译

金字牌

明代:李东阳

金字牌,从天来。

将军恸哭班师回,士气郁怒声如雷。

声如雷,震三陲,幽蓟已复无江淮。

仇虏和,壮士死。 天下事,安有此。

国之亡,嗟晚矣。

诗作描写边疆紧急,军情危殆,却传令撤兵回朝的军营闹剧。本诗格调苍凉,语言质朴,感情深沉。从诗中透露出作者对朝廷将大将和士卒视同草芥的行径表示强烈不满。

赏析:这首诗通过对撤兵事件的描写,表现了诗人对朝廷将大将和士卒视同草芥的行径表示强烈不满,诗中透露出作者对国事的忧患和感慨。作者在此诗前两句渲染悲怆气氛的基础上,后四句又转向轻松调侃。“天下事”两句语意一反众人心思,别出新意,慷慨而悲凉。天下事怎能有这种结果!江山已失,国家垂亡,使人无限感叹。“国之亡”后四句表现出诗人为国家垂亡、百姓生灵涂炭而感到哀叹、长叹、无可奈何的“嗟晚矣”的沉郁、愤慨而又徒唤奈何的情绪,弦外之音诗人自有国事尽乱、仕途徒然等一腔抑郁情怀,形象逼真,词意高旷,借用情景融为一体的诗歌表现方法于此可见。由于李东阳早年生活在文艺第一线,积累了丰富的生活经验,“操觚立翰,备诸严武滑稽”,表现出许多豪壮诗句。“虽片言只字有可以令人兴起者”。对于他的这类咏史诗佳作也极欣赏备至。但作起来又不是信手拈来,而是刻意为之,“动必研几”,不只辞意高远峭拔,连格调也是高远峭拔的。此诗就具上述特色。

译文:急如闪电的金字牌从九天之上飞来。边防将士痛哭之后下令撤兵回朝,士气激愤如同雷霆万钧。那声音如雷霆震动三陲之地,幽州、蓟州从此再没有江淮之忧虑。仇敌归顺请降,壮士却为国家战死疆场。国家已至此衰亡的地步啊!可叹已晚!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号