登录

《鳙溪四景为汪刑部希颜作 其三 斗潭浸月》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《鳙溪四景为汪刑部希颜作 其三 斗潭浸月》原文

最爱碧沙潭上坐,几看凉月可怜宵。

山中草树秋萧瑟,水底鱼龙夜寂寥。

素女不眠愁把镜,鲛人无语卧吹箫。

谪仙醉醒归何处,石上孤魂倘见招。

现代文赏析、翻译

鳙溪四景之斗潭浸月

李东阳

最爱碧沙潭上坐,几看凉月可怜宵。

山中草树秋萧瑟,水底鱼龙夜寂寥。

素女不眠愁把镜,鲛人无语卧吹箫。

谪仙醉醒归何处,石上孤魂倘见招。

自悟赏析:青山如海,潭水晶莹明透,观四周丹枫似火海。今又独坐潭上,观察一片可爱的凉月清光之景 。 茅山顶端酷似躺倒老君背形的熊皮峰经秋天夕照后的土体变化上的一簇簇杜鹃与棠棣更是紫艳热烈照人!因为植物叶片是由鳞片渐变为革质的 ,这种刺针叶型植物色红时的色调十分眩眼。青山头披红毡,在秋日夜光浸染中很像一个静止的金字塔式的大堆寨坛一般神奇 ,海螺、斑鸠从山下竹林与灌木林中飞来潭边树上,发出凄婉的哀鸣,更有那些在水底潜游的鱼龙也发出“刷刷”的轻微响声,这些声音都令人产生一种超自然的神秘感。这碧沙潭就像是一块巨大的水晶宝石,而月光则像一根无形的绳索把它紧紧地系在天地之间。在这美妙的境地里,人世间的尘嚣都已忘却,只有潭边草树在微风中摇曳,似乎在向人诉说着它的幽静和神奇。此诗中诗人将自然景物与内心情感融为一体,创造出一种清寂澄明的氛围,寄寓了诗人高洁的情操和意趣。

现代文译文:最爱坐在碧沙潭之上,观看凉月可怜之宵。山中草树在秋天里萧瑟,水底鱼龙在夜里寂寥。女子不眠愁着照镜,鲛人无语卧吹箫。被贬谪的李白醉醒后在哪里?石上的孤魂仿佛在召唤。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号