登录
[明] 李东阳
荒郊无地不悲风,废堞西来古道东。
本为登堂劳范式,非关痛腹返桥公。
十年世事看今昨,两代交情识始终。
赖有新诗题旧恨,多愁聊可慰予穷。
在荒芜的郊外,无风不起悲怀,从荒废的城墙西边远望,那往日车水马龙古道已向东远去。你们本应为我上堂叩谢恩师,却无意碰上了这样的时机,哀悼我的亡父,但这是巧合还是命运的安排呢?我理解这种遗憾之情不同于曹彬的因饥饿返程的桥公故事。十年间世事变迁,今昔对比,令人感慨万分。两位交情深厚的人相识于微时,见微知著,我深感你们始终如一的情谊。幸好有你们的诗篇记录了旧日的遗憾,这样我就可以多愁苦一些来安慰自己了。
赏析:这首诗中,李东阳表达了对亡父的哀悼和对朋友们来访的感激,同时也对世事变迁和交情始终的感慨。他用悲风、废城、古道等意象,营造出一种凄凉、哀伤的氛围,表达了对亡父的怀念之情。同时,他也表达了对朋友们来访的感激之情,以及对他们诗篇的珍视和喜爱。整首诗情感深沉,语言朴素自然,体现了李东阳诗歌的风格特点。
现代文译文:在荒凉的郊外,无风不起悲怀。从残破的城墙西边远望,往日车水马龙的路向东延伸而去。本来你们是来给我父亲上堂叩谢恩师的,却碰上了我父亲亡故这样的时机。这是命运的巧合还是命运的安排呢?我理解你们的心情不同于曹彬因饥饿返程的桥公故事。十年间世事变迁,你们来到这里,今昔对比,我深感你们始终如一的情谊。幸好有你们的诗篇记录了旧日的遗憾,这样我就可以多愁苦一些来安慰自己了。