登录

《西湖曲五首 其一》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《西湖曲五首 其一》原文

湖波绿如剪,美人照青眼。

一夜愁正深,春风为吹浅。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

这首诗以细腻的笔触,描绘了西湖的美景,表达了诗人对西湖的深深喜爱和怀念。

首句“湖波绿如剪”,诗人以“绿如剪”来形容湖水的碧绿,如同一把绿色的剪刀裁剪出来,生动地描绘出湖水的颜色和形状。这里,诗人运用了比喻和夸张的手法,使得湖水的碧绿更加鲜明和生动。

次句“美人照青眼”,诗人以“青眼”来形容湖中的倒影,仿佛湖中的水草、荷叶等都变成了美人的眼睛,深情地注视着湖面。这里,诗人运用了拟人的手法,使得湖水的倒影更加生动和形象。同时,“美人”也暗示了诗人对西湖的深深喜爱和赞美。

第三句“一夜愁正深”,诗人以“愁”来形容西湖的美景,表达了诗人对西湖的深深留恋和思念。这里的“一夜愁”并非指实际的忧愁,而是表达了诗人对西湖美景的深深怀念和感慨。同时,“深”字也表达了诗人对西湖美景的赞美和喜爱之情。

最后一句“春风为吹浅”,诗人以“春风为吹浅”来形容西湖美景的短暂,表达了诗人对西湖美景的惋惜和遗憾之情。这里的“浅”字也表达了诗人对西湖美景的留恋和不舍之情。

整首诗以细腻的笔触,描绘了西湖的美景,表达了诗人对西湖的深深喜爱和怀念之情。同时,诗中也表达了诗人对美好事物的感慨和惋惜之情。通过这首诗,我们可以感受到诗人对西湖的深深热爱和赞美之情。

现代译文:

在春天的夜晚,我漫步在西湖边,看到湖水如同一把绿色的剪刀般碧绿,美人的倒影在水中闪烁。我深深地感叹着这美景的短暂,因为春风轻轻吹过,湖面的倒影变得模糊不清。我深深地爱着西湖,它带给我无尽的欢乐和感慨,让我深深地怀念和留恋。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号