登录

《早朝露坐》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《早朝露坐》原文

七月凉生暑未徂,似闻宫叶下高梧。

城头急雨时来去,云际疏星乍有无。

清漏水声催玉箭,绛笼灯影动金铺。

长安道暍知多少,坐待天风一夜苏。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

早朝露坐

明代 李东阳

七月凉生暑未徂,似闻宫叶下高梧。 城头急雨时来去,云际疏星乍有无。 清漏水声催玉箭,绛笼灯影动金铺。 长安道中暍多少事,坐待天风一夜苏。

这是诗人所作一首富有生活气息的宫中夏日遣怀诗。宫中的夜晚的消磨是纳凉与歇心,主题显然是对自酌自遣的情状及有关场面的描绘。关于这一情状场面的描述有:“(是日为壬辰,凉雨大至)庭树不动,阶石尽凉,徘徊花阴之下,流连瓜井之上,微云之扇面风来,不用更寝,不必秋簟焉”(《皇极斋卧病夜复雨》);有对时光逝水的感叹:“一岁晚耕慵不叹,好风相送又凉秋”(《雨中得新》);也有对长安道上因中暑而死者的慨叹:“辇毂交游几辈人,盛衰不语对西曛”(《西来庵》)今人读此诗,首先引人入胜的是诗中展现的如画美景:七月时节,暑热未退,凉风乍起,宫中高高的梧树叶子轻摇,凉意袭人。急雨不时地自城上倾泻而下,云外疏星忽明忽暗,似有若无。诗人独坐露台之上,闲听滴漏之声,轻品香茗一盏,欣赏着这一切。此刻他的心情是如何的闲适、愉悦!此刻的夜景是那么富有诗情画意!

诗的中间两联写景尤为出色。“清漏水声催玉箭,绛笼灯影动金铺”,一“催”一“动”,把宫城之内夜色初临的幽美明丽展现无遗。“动”字把禁门由暗至明的变换过程十分真切地表现了出来。一盏茶的功夫,由滴漏声中仿佛看到玉人纤手捧杯的情景。当然,“好风相送又凉秋”中也透露了诗人对季节变换的欣喜。这一联对仗工整,字句的锤炼也十分见功夫,“催”、“动”二字精当熨贴,使诗句显得气韵生动、音调铿锵。而“清”、“玉”、“绛”、“金”四字则把宫城之内的夜晚烘托得如诗如画。

这首诗的结尾一句“长安道中暍多少事,坐待天风一夜苏”更耐人寻味。“中暍”是人困车乏、筋疲力竭而致的一种急性病。这里不仅表达了诗人渴望消除这一病症的心情和祈望“天风”的心理,同时也包含着对朝政更迭、政治风云变幻的感叹和对安然度过这特定环境中的一段时光的企望。所以这句诗别有一番象征意味:长安道上多少人间疾苦,但只要“坐待天风一夜苏”就可以了;一切都将会过去,一切也终将会好转。这正反映出诗人那种无可奈何的自我宽慰之情。

这首诗从景物的描写中透露了诗人隐秘的心灵。诗人的笔调不仅如实地表现了宫城夜色的种种美好之处;同时也借以流露了他的伤感情绪和内心的隐秘自白。即宋濂为之作的注所说,“于宫殿间形容风景以感近臣劝相之仁”。更值得一提的是李东阳长于对音乐感的把握,并能将之形诸笔端,“一缕灯前玉漏长”,妙绝!

整体来看这首诗语言清丽、格调清新、有江南遗韵、怀古之情;笔触闲适恬淡、悠闲从容;抒情亦含蓄蕴藉;好象一位清丽雅致的仕女闲庭信步、娓娓而谈。读罢令人有“景美情真”之感!

译文:七月的夜晚暑气已消,好似听到宫中的梧桐叶落下梧桐树间。不时城头上急雨忽来忽去,云外稀疏的星星忽明忽暗。滴漏中的水声催着玉壶中的箭漏过,绛色的灯笼灯光闪动禁门金铺上的兽面。长安道上因中暑而死的人有多少呢?我端坐等待天风拂夜醒神。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号