登录

《出城四首 其二》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《出城四首 其二》原文

洪慈寺里人醉,主事坟前草生。

世路悲欢如此,旧游何处忘情。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

洪慈寺里人们欢聚一堂,主事坟前长满了青草。人生路上的悲欢离合都如此相似,旧日游玩的地点,哪里还能找到过去的情感?

赏析:

这首诗描绘了诗人出城游玩的所见所感。首句“洪慈寺里人醉”描绘了洪慈寺里的热闹场景,人们欢聚一堂,陶醉在欢乐的气氛中。第二句“主事坟前草生”则转向了对坟墓的描绘,主事的坟前长满了青草,暗示着生命的循环和永恒。这两句形成了鲜明的对比,一方面是人生的欢乐,另一方面是死亡的不可避免,为下文的感慨做了铺垫。

第三句“世路悲欢如此”是诗人的感慨,他意识到人生的道路充满了悲欢离合,这是无法避免的。这一句是全诗的转折点,将前文的欢乐与后文的离别串联起来,使整首诗的结构更加紧凑。

最后一句“旧游何处忘情”则是诗人对过去的回忆和感慨。旧日的游历地点,哪里还能找到过去的情感?这既是诗人的疑问,也是他对人生的反思。他意识到,尽管人生充满了悲欢离合,但我们不能忘记过去,不能忘记那些曾经陪伴我们的人和事。

整首诗以描绘见闻为主,通过对洪慈寺里人们欢聚、主事坟前青草、人生悲欢离合的描绘,以及对自己过去的游历的反思,表达了诗人对人生的感慨和怀念。整首诗语言简练,意境深远,通过描绘生活中的细节,传达了深刻的哲理。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号