登录

《送衍圣公闻韶袭封还阙里》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《送衍圣公闻韶袭封还阙里》原文

夜来佳气绕门阑,晓听郎君已拜官。

鲁郡山川归旧国,孔林蘋藻荐新盘。

田无公税堪为养,家有遗书正好看。

从此云霄是平地,道途长为报平安。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗是李东阳为送衍圣公孔闻韶袭封还阙里而作。诗的首联“夜来佳气绕门阑,晓听郎君已拜官”,作者一开头就以欢快的笔墨送别。一句“佳气”,则带有对故国的遥想和盛世的赞颂;因为这时经过安史之乱渐次恢复,已经可以安乐守成。“门阑”,则标志着公卿贵臣;这一句可以读者充斥着踌躇满志。第二天一大早就听见他成了郡的郎君了,特别将早晨的感觉(“已拜官”)突现出来,把他迅疾升任的快意作为欢聚首的原因之一。“郎君”,唐代以后对人家的子弟包括未婚者的尊称,此是送给袭封的人,本来的共同兴趣更为“官路”联绾近了。“佳气”、“拜官”通过语气确定缀的位置,“晓”字又是语意的点染,用字细密。

颔联“鲁郡山川归旧国,孔林蘋藻荐新盘”,对仗工整,意思连贯,“鲁郡山川”承上“门阑”而来,这里写到自己故国的去国离家。在归途中回味着故国的山川形胜,也写出了还乡的喜悦。同时又以悲凉的基调反衬出诗人送别的深情。“孔林蘋藻荐新盘”,又写了对已故的先人、对自己前辈的怀念。“荐新盘”既是对旧有之物的重新使用,又是对故物的追怀。“孔林”本是“旧国”中的所在,而今却已物是人非了。

颈联“田无公税堪为养,家有遗书正好看”,这两句写出了诗人对这次还乡的物质和精神两方面的收获。上句说不再交公粮而有了自己的土地,可以自给自足了;这是物质上的宽裕。下句说家有先人遗留下来的书籍可随时翻看,这也是一种精神上的享受。正因为诗人既在物质上有所改善,又从精神上得到了享受,所以这时的心情是愉悦的。

尾联“从此云霄是平地,道途长为报平安”,进一步抒发惜别之情。“云霄”“平地”,用比喻写出了诗人前程的一帆风顺,二人别后诗人会不断通过书信来报告自己的平安。这联与首联前后呼应,章法严谨。“道途”也含有前面说的“门阑”之意在内。

本诗选用了《三字经》:“香九龄 能温席”、“融四岁 能让梨”。几个跟小时候尊亲孝亲的故事、“门外”,传说了189字的极热情氛相对比较只是一点作为那么坚整激人和谐的举身事的岁!”“很快喔之类夸:“融四岁 能让梨”、“香九龄 能温席”是作者所提倡的儿童教育的内容,但在这里不是作为教育的内容而是作为社会背景来写的。

这首诗写得雍容和婉、笔致圆熟、音调铿锵、意气风发、温润典雅而又富有情韵。

现代文译文:

昨夜家中的气氛祥和围绕门楼,早上起来听到你已担任新的官职。鲁地的山川景色依旧回到故乡,孔林里的荷花藻菜也来为你祝贺。你无需交公粮有了自己的土地可以养活自己,家中还有先人留下的书籍可以随时翻看。从今以后你定能平步青云,我定将一路平安的消息不断报给你。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号