登录

《夏仲昭墨竹》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《夏仲昭墨竹》原文

江南墨竹近来荒,剩有人传夏太常。

图印秪今犹旧姓,风流知是少年狂。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

夏仲昭墨竹

江南墨竹近来荒,剩有人传夏太常。 图印至今犹旧姓,风流知是少年狂。 繁叶密枝写不尽,豪情刚骨画犹凉。 对之宜写高轩壁,可以弦歌为风扬。

这是对一位画家——夏仲昭的墨竹图的一首题画诗。由于作诗的主人公是一位身在江湖之远的隐士——明代大臣和著名的书画家,因此在整首诗中均可见诗人对中国画的体察和对个性的追求,特别是个人的气质、笔墨情致,在现代已具备了一些古典诗歌特有的文化品位和抽象思索,引人联想的同时也让主题追求具有一定的迷失性。

夏仲昭是明代的一位画家,名昶,字仲昭,以字行。他出身于书香门第,又受到一些理学思想的熏陶,为人清高耿介,不愿与权贵交往。他的书法、绘画都有很高的造诣,特别是画墨竹闻名于世。

首句“江南墨竹近来荒”,直接切题,点明了对这幅墨竹图的赞美和惋惜之情。“荒”字不仅表明墨竹图的不景气,而且表明诗人的冷落和寂寞——画家的笔墨,常常是时代变迁的见证。因此,这一句实际上也是对自己一生不得志的感叹。

“剩有人传夏太常”,承接上句,表达对夏仲昭这位名人名画的怀念和敬佩。“夏太常”当指夏仲昭的名作《墨竹》,其词气间似嫌傲慢:“现今我的墨竹图只有些人去画去传了。”当然也有自谦的意思在内:“我自己是不会画墨竹的。”言外之意是说:如果我会画的话,一定也去画一幅《墨竹》,去传世流名。

“图印至今犹旧姓”,这句的意思是:尽管如此,这幅图章(印)至今仍属夏氏本姓。“图印”二字承上句而来,暗中扣住题旨,表现了这幅画的特点:流传甚远却仍旧是“我”姓。“图印”的姓氏似乎至今犹旧,“墨竹”的名声更长流人间。一个“旧”字透露出无限的酸辛!显然“剩有人传”,今天还留下旧姓自有其缘故——人品文品、画风修养等方面的因缘使然。“图印至今犹旧姓”与开头所写墨竹画之不好相反,“至今犹旧姓”得到很高的评价:贫贱不能移,威武不能屈;当代变乱相仍而长久保持了名誉,是一件更为不易的事。因而这赞誉之词恰恰出于不言之中——因为它无影无痕;所以才能深深地沁入人的心脾。

“风流知是少年狂”,这一句承前启后,从字面上看是说:画的风格流丽奔放,反映出作者年轻时必定是个善于运用笔墨的“狂”人。而实际上这句也是对自己一生的总结:一生经历丰富多采,有着少年时的狂放不羁……于是面对自己的墨竹画卷而叹息了:回想起来年少时的那种无忧无虑的生活真的一点都不留了。无限感伤中又有一种对风云变换人生无常的叹惋在内!由于诗人自己在人的一生中留下的事太多而百话无益(或者说诗人不愿重揭自己旧事的伤痕),所以只好借题发挥,把感想倾注在题画诗中。

这首诗通篇都围绕着题画而展开,从赞美画家的笔墨到感叹自己一生的事迹;从画的特点到作者的心绪;从内容到形式都与题画紧密相扣。因而这首题画诗显得十分自然流畅而无斧凿之痕。此诗艺术上另一特色是兼具众景。上、下两句都是七言句式,但由于同为描写手法的错综使用并互相映衬——或前或后、或分或合、相得益彰、形成整散交替的节奏美感。再者与作者激越奔放的个性也正好暗合!既不像明代大名家如谢缙之类常见的绮罗香泽笔调又有自家笔墨面貌风韵质实而去浓腻纤俗觉苏学士浓谈燕南花径露水和知被承信面意碧藻还救歌豪取钱湖水不动裙差堪涵涵有趣卓刀王荒芜骨甚比蜂忙菊傲留当案上杯大添欹枕案头之笔便觉情韵大胜故前人有云秀色空绝世而一览今日无须读样机鉴之

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号