[明] 李东阳
吴君天下士,爱竹比良友。
平生益者交,意岂在杯酒。
亭居众鞅绝,林卧清风久。
十年别江南,吟讽常在口。
嗟吾寡留玩,性本厌尘垢。
愿招肩舆郎,径造羲皇叟。
此物生已遐,斯人亦希有。
托君多病躯,藉此针石手。
兹意予所投,君当报琼玖。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
诗中赞美友人吴原博爱竹如友,交益于竹,吟咏竹声,表达了诗人对友人的赞美与钦佩之情。
首联“吴君天下士,爱竹比良友”,诗人以赞叹的口吻,称颂友人吴原博为天下之士,爱竹更甚过好友。友人爱竹,可见其清雅之品味,而以“良友”喻之,更显亲密之交情。颔联“平生益者交,意岂在杯酒。”诗人以“益者交”来赞美友人吴原博的品行高洁,绝不在于一时的杯酒欢愉,而是相与谈咏吟哦。颈联写江南离别十年,“林卧清风久”,朋友远离后,竹林清风常入诗文,吟咏不绝。尾联“愿招肩舆郎,径造羲皇叟。”诗人渴望亲自造访,拜访友人之所居,“径造羲皇叟”,向往像上古高士一样,逍遥于世外。
诗人对友人的钦佩之情,流淌于字里行间。从总体上看,这首诗除了赞美友人品行之外,更多是对他精神境界的赞扬。通过对友人环境的描述和对人生的感叹,表现出诗人的潇洒出尘之意和对友人的高度赞美。
至于现代文译文,我会尽量以接近原句的表达方式进行转译:
吴君啊,你是天下的佼佼者,你像喜爱朋友一样喜爱竹子。你的人生就像那些益者一样,交有益于心灵的东西,怎么会停留在杯酒的欢乐上呢?亭子的地方环境如此之美,简直是在大众的压迫中远离,有如住在清风长久之地。我在江南离别了你十年,吟唱常常在你的耳边响起。
我真羡慕你能如此轻松自在地玩赏这些竹子,我本性就喜欢尘世之外的东西。我真希望能招来轿子,亲自去拜访像羲皇时代老人一样逍遥的你。这个世界上已经有很多事物消逝了,像你这样的人也很难再见了。就托你这位多病之躯,借助你的手来治疗我这些尘世中的病痛吧。我这个想法很恰当,你一定会像赠送美玉和箭镞一样回报我。
希望这个现代文译文能满足你的需求。