登录

《问白发用髭韵》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《问白发用髭韵》原文

我生汝本黑,汝白从何时。

汝长亦已白,何得短彼髭。

髭白汝岂黑,嗟我独不思。

三年不对镜,纵白安得知。

讦言信有之,髭岂诳我为。

髭白汝亦白,黑者尚有谁。

岂我弗汝养,静言观我颐。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是李东阳在问镜,看镜子中的自己时发现头发、胡须都已经变白,他以此表达岁月无情,青春难再的心情。

首两句说自己生来本有一头黑发,何时开始变白?这句提问的方式,不但勾画出诗人面对镜中出现的白发、须白的惊疑神情,而且为下文的抒写奠定了基调。三四两句是说你的胡子本来就应该是白的,那么我自己为什么会先出现头发和胡须白了的事实?因此在这里不得不让我自我感叹,写到“嗟我独不思”,这时作者的疑惑之状,真实而又动人地刻画出来。因为实在太不解了。因而忍不住与老友发生了这样的对话:“纵白安得知”,第一段文字到此总括一句作结,好像又回到了原先的话题。

接着诗人觉得,造成今日这个局面的原因应该是因为三年以来没有照过镜子了,因为只有头发、胡须都白了才发觉它已经白了,而不是最近才发现它白了才知道它是白的。这个看似幽默的理由其实是作者在寻找自我安慰的调侃。第五六两句“讦言信有之,髭岂诳我为”,这种自嘲显然包含着诗人对流年的恐惧和对衰老的无奈。因为没有人愿意承认自己老去,更不愿意承认自己丑陋,因而有时难免失实。但是人不能选择自己的出生和年龄与容貌,岁月流逝、容颜老去、胡须变白这些都是必然发生的事实,这似乎成了不可辩驳的真理。但面对这些我们又能怎样呢?因此,“髭亦诳我为”,我也没有办法拒绝它在我脸上变化呀!这是自我安慰中的自我嘲笑和自嘲之后的自我消解和淡然。

最后两句:“髭白汝亦白,黑者尚有谁?”这句似乎在说胡子你也变白了,那还有谁保持本来的颜色呢?但是又有谁知道呢?这句的语气带点幽怨的味道。但是诗人毕竟是诗人,他不会陷在消极的情绪中不能自拔。因此最后一句“岂我弗汝养,静言观我颐。”从自省的角度反躬自问是不是自己没有好好关心自己的生理变化时立刻就为自己的无理由的自疑找到借口并且发现心态还是很平静这不正是成熟的表现。在年纪与外貌的优势下失去了“保养”与“悦己”的从容自如、怡然自得真是无比悲哀的事!虽然自己在成长过程中也会有不可避免的老去感也有一定的容颜衰老对时间流逝的不适感对保持青春的向往与无奈也是人的共性但是依然热爱生活享受生活,这种积极的心态也令人感动。

从全诗来看作者对头发、胡须变白这一生理变化采取了坦然的态度,虽有疑惑却并不惊慌失措极力从人生老去的角度为自己辩解这样的态度在普通人看来也许会觉得有些好笑但却也显示了诗人的达观和随性。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号