登录

《雨后与文明游城南马上和鸣治韵》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《雨后与文明游城南马上和鸣治韵》原文

乳鸠飞燕总春声,我亦缘诗太瘦生。

十里烟尘新路绕,五更风雨旧愁轻。

山亭坐近檐檐碧,水岸花开树树晴。

不有黄门能爱客,几人鞍马得相迎。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

雨后与文明游城南,马上和鸣治韵,诗情更上一层楼。 乳鸠的鸣叫声与燕子的呢喃声交织在一起,充满了春天的气息。我因为写诗过于瘦弱,需要诗友的鼓励和支持。

春光明媚的十里路,晨露打湿的道路曲折环绕;春风十里,诗人却没有高兴,却是因此激起无限烦恼与忧伤。

游憩山亭时,我俩聊至碧绿色的檐下,仰望枝头百花开放、晴空树树、静坐聊话佳肴之余事。不觉想起了过去的奉君南征之苦。

如果不是黄门爱客如家,鞍马相迎,又有几人能与我相逢相识呢?这表达了诗人对友情和知音的珍视和感激。

从现代文的角度来看,这首诗描绘了春天的美景和诗人的游憩体验,同时也表达了对友情的珍视和对知音的感激。整首诗情感真挚,语言优美,富有诗意。

希望这个赏析符合您的要求。

译文: 乳鸠在鸣叫,燕子在呢喃,到处都是春天的声音。我因为写诗过于瘦弱,需要诗友的鼓励和支持。

春光明媚的道路,清晨的露水打湿了路面,蜿蜒曲折。虽然春光无限好,但诗人却因为过去的苦难而感到烦恼和忧伤。

在山亭里坐下来,抬头看到碧绿的檐角,水岸上的花朵绽放,晴空下的树树繁花。我和友人在享受美食的同时,也不忘谈论过去的经历。

如果不是像黄门这样的朋友一样爱客如家,又有多少人能与我相逢相识呢?表达了对友情和知音的珍视和感激。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号