登录

《立秋雨不止再和师召韵四首 其四》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《立秋雨不止再和师召韵四首 其四》原文

谋国忧民两意同,独于诗力愧诸公。

风谣合采归天上,献纳谁能自牖中。

漆室妇嗟蓬鬓改,杜陵人去草堂空。

閒愁不独风和雨,一日回肠有万重。

现代文赏析、翻译

立秋雨不止再和师召韵四首(其四)

李东阳

谋国忧民两意同,独于诗力愧诸公。

风谣采集天际来,献给朝廷谁自窗户通?

可怜头发稀梳乱,独坐诗人恨重重。

白天不仅雨水凉,夜晚也翻来覆去如万条龙蛇纵横交错般痛苦。

这是诗人对于朝廷的政策和对百姓的关切之情如出一辙,对自己的诗才却羞愧于众人,未能有所作为的自况之作。在风雨交加的季节里,诗人的思绪如波澜壮阔,有忧国忧民的深切关怀,也有自谦无能的苦涩无奈。诗的前两句,诗人直接点明了自己的情怀,“谋国忧民”正是诗人最真实的写照,他不仅关心朝廷政策,更关注百姓的生活。然而,在诗才上,他却自谦于“愧诸公”,对于众人的诗才成就,他深感不如。这里的“风谣”二字,不仅是指民间歌谣,更是诗人对于民生的关注和对朝廷政策的呼应。他期待这些“风谣”能被采集上天,献给朝廷,表达出诗人对国家前途的关切和对百姓生活的担忧。然而,谁又能将自己心中的声音从窗户中送入朝廷呢?这里又蕴含着诗人的自嘲和无奈。漆室妇人感叹自己的白发,杜陵人离去草堂空空。诗人借用漆室妇人和杜陵人的形象,表达出自己的孤独和无奈。漆室妇人忧国忧民的心情如同蓬乱的头发一般无法梳理,而杜陵人的离去更是让诗人的寂寞如草堂一样深重。白天不止的雨声和夜晚翻涌的愁思让诗人的痛苦如同“一日回肠有万重”一般无法排遣。整首诗充满了诗人对于国家的深深忧虑,对于自己未能有所作为的自责和无奈,以及对于人生的深深感悟。在风雨中,诗人用他的笔和心,写下了他的痛苦、孤独和无奈,也写下了他的坚韧、执着和深情。这样的诗篇,既是对生活的真实写照,也是对人生的深刻思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号