登录

《与表兄殷通府话别》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《与表兄殷通府话别》原文

十载重逢鬓欲皤,问君官况定如何。

山厨夜煮吴粳饭,水驿时闻越棹歌。

列县民贫劳抚字,故园家近喜经过。

休言不是西堂客,若比西堂梦更多。

现代文赏析、翻译

与表兄殷通府话别

明 李东阳

十载重逢鬓欲皤,问君官况定如何。 山厨夜煮吴粳饭,水驿时闻越棹歌。 列县民贫劳抚字,故园家近喜经过。 休言不是西堂客,若比西堂梦更多。

赏析:这首诗,诗人在诗中一叙别情,二述友情,三赞殷兄,尾联表明自己情怀。首联“十载重逢鬓欲皤”,十年啊,人生能有几个十年?人生苦短,世事沧桑。十年过去了,两人都已鬓发如雪,真是恍如一梦。颔联写殷兄官声必佳,“问君官况定如何”这一问,表明诗人对殷兄的关心。山厨、水驿是当时比较偏远的地方,在那儿能听到吴地的粳米饭香和越地的棹歌声,可见诗人心情的愉悦。颈联写殷兄为政清廉,关心民瘼,到处奔波,“劳抚字”,而自己能够亲民便民,是因为家住故园附近,往来比较方便的缘故。尾联表明心志,“休言不是西堂客”,言外之意在西堂作客比之殷兄多了许多梦境,就实际上来说也是这个道理。诗人表面上是自谦之辞,实质上表示自己不象殷兄那样循规蹈矩,他有着更丰富的情趣爱好和理想追求。这种自我表白十分高妙、精彩。整首诗叙述朴实无华,用笔淡雅流畅,辞清而意浓,很好地表达了真情实感。

译文:十年来我们已是两鬓苍苍,问你好友近况一定不如意。在山中野餐品尝吴地粳米饭,水边驿站不时传来越地棹歌声。听说各地百姓生活贫困,劳于乡里你已是身心疲惫;好在故乡家园离你并不太远,经常经过可以稍稍休息。请不要嫌我只是西堂的一般客人,与你在西堂做客相比我多了许多梦境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号