登录

《中元谒陵遇雨二十首 其八》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《中元谒陵遇雨二十首 其八》原文

山云元易雨,半日几阴晴。

乍远忽疑近,自昏还彻明。

漏移茅宇湿,凉觉布衾轻。

预想登山路,崎岖未可行。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗描绘了中元谒陵时突如其来的雨,以及雨中迷离变幻的景色。诗人通过细腻的描绘,展现出自然的变化无常,同时也寓含了人生的无常之意。

首联“山云元易雨,半日几阴晴。”描绘了雨前的景象。山间的云雾本就容易下雨,而一天之中阴晴不定,瞬息间可能由晴转雨,也可能由雨转晴。这两句既交代了时间、环境,也点出了诗的主题——中元谒陵时的天气变化。

颔联“乍远忽疑近,自昏还彻明。”进一步描绘了雨前变幻不定的景色。云雾时远时近,让人难以分辨;而从黄昏到天亮,云雾又由昏暗到明亮。这里诗人运用了比喻和夸张的手法,将云雾的变幻无常描绘得生动形象,引人入胜。

颈联“漏移茅宇湿,凉觉布衾轻。”这两句则转向了雨中景色的描绘。“漏移茅宇湿”描绘了雨势渐大,茅屋之内也感到了湿润。“凉觉布衾轻”则表达了雨后的清凉感觉,似乎布衾也因此而变得轻盈。这两句通过细节描写,将雨中的清凉之感表现得淋漓尽致。

尾联“预想登山路,崎岖未可行。”诗人想象着接下来的登山之路,必定是崎岖难行,这也暗示了人生之路的坎坷与不易。

全诗以细腻的笔触描绘了中元谒陵时突如其来的雨以及雨中迷离变幻的景色,表达了人生无常的感慨。同时,诗中也寓含了对人生路上的崎岖和不易的感叹。在表达形式上,诗人采用了通俗易懂的描绘手法,使得整首诗富有生活气息和自然情趣,让人读来感同身受。

现代文译文:

在谒陵的路上,山间的云雾仿佛易变的风向,使得这半日的天气也变得阴晴不定。远看云雾时隐时现,而昏暗与明亮的交替也让这景象变幻无常。雨开始落下,茅屋之内也感到湿润;雨后的清凉感觉似乎让布衾也变得轻盈。我预想到接下来的登山之路,必定是崎岖难行。

这就是根据这首诗所做的现代文翻译和赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号