登录

《寄答李白洲宪长》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《寄答李白洲宪长》原文

海北天南气郁蒸,置身如在玉壶冰。

壮心不分缘诗瘦,老手兼誇作吏能。

买地硗墟山有业,寄书寥廓雁无凭。

多情省树休劳问,岁月空惭雨露仍。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

海北天南,湿热蒸郁,身置其间,如在玉壶冰境一般。因气节高风而形成的诗风本不壮阔,然而心志坚定如铁石;为政的老练与才干在众多官员中亦独领风骚。经过多年的奔波迁徙,现已在硗墟山下购得良田,颇具规模。然而远离故乡,寄书信往还的寥廓空旷之地显得如此虚无缥缈而无从寻觅。此番思绪让我想起家乡那繁茂的树木,尽管难以相聚,它们仍在多情地默默关注着我。岁月无情,功业无成,唯有雨水犹如催愧一般,催生了我鬓间的白发。

至于诗文的翻译部分,以下是我的现代文译文:

我们身处天南海北,气候闷热潮湿,感觉胸口郁结,好像置身在玉壶冰境一般。我的诗作不能如壮年期那般雄浑豪放,可能是由于内心的不壮阔吧。虽然我已经年老,但治理政务的能力仍然出色。在贫瘠的硗墟山下买了块地,建立了家园。给你寄出书信,却发现大雁在空中寥廓无依,不知道该寄往哪里。你若想来看看的话,可以去找那些枝繁叶茂的树木认认路。这些年时光空虚流逝,一事无成,只能感到雨水一般的催愧罢了。

希望以上赏析和译文能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号