登录

《金大将》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《金大将》原文

汝何官?金大将。

汝何名?陈和尚。

好男子,明白死。

生金人,死金鬼。

胫可折,吻可裂,七尺身躯一腔血。

金人愤泣元人夸,争愿再生来我家。

吁嗟乎!衣冠左衽尚不耻,夷狄之臣乃如此。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您生成的赏析,希望您能满意:

这首诗是明代诗人李东阳为赞颂金大将的英勇而作。金大将是金人,他英勇善战,忠诚于元朝,但最终却为元朝所辱,英勇就义。李东阳以诗的形式,赞颂了金大将的英勇和忠诚,同时也表达了对元朝的愤慨。

诗中首先以一问一答的形式,描绘了金大将的形象。他问:“汝何官?金大将。”诗人答:“汝何名?陈和尚。”这里的“金大将”和“陈和尚”是相互呼应的,既表明了金大将的身份,也强调了他的名字和形象。金大将是一位英勇善战的金人将领,而陈和尚则是一位忠诚于元朝的英雄。

接着,诗人赞美金大将是一位“好男子”,他明白自己的死意味着什么,明确表示“明白死”。这一句表达了金大将对于自己事业的坚定信念和对于死亡的无所畏惧。同时,诗人也借此表达了对金大将的敬佩之情。

接下来,诗人以金人形象出发,讲述了金大将虽然活着是金人,死后却是金鬼的形象。“生金人”三字说明了他身世显赫,“死金鬼”三字表达了他对于金的忠诚。这两个形象的描绘都展现出了金大将对于国家的热爱和对于战争的执着追求。

诗人的叙述虽然看似简单直接,但每一个描述和用词都带有丰富的感情色彩和表达目的。诗中的语言情感深沉激昂,一方面表现了对金大将的赞扬,另一方面也对那些抛弃了自我、败在了贪婪中的小人与屈膝元朝之人感到深深的悲愤与哀悯。对于服饰形态改变不再注重自身国家的威严与尊严的人尚且不耻,而对于那些屈服于他人之下的臣子却如此的敬佩与赞扬。

总的来说,这首诗通过描绘金大将的形象和事迹,表达了诗人对于英勇、忠诚、爱国等品质的赞美和对于那些丧失自我、贪生怕死之人的愤慨与哀悯。同时,也借此表达了诗人对于国家与民族命运的关注与思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号