登录

《汝贤馈西瓜及槟榔叠前韵》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《汝贤馈西瓜及槟榔叠前韵》原文

汉使西还道路赊,至今中国有灵瓜。

香浮碧水清先透,片逐鸾刀巧更斜。

饱德未忘蒙正饐,为园翻愧老樊家。

因君解取南闽俗,更说槟榔可代茶。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的诗文赏析:

汝贤馈西瓜及槟榔,叠韵诗赠感至深。 汉使西归道路远,灵瓜至今留美名。 香飘水面清透碧,片片如鸾刀巧切。 饱德未忘蒙正困,为园愧老樊家韵。

诗人在此表达了对远方友人的感激之情,同时也赞扬了远方的食物——西瓜和槟榔。同时他借用古时西域出使中原的典故,寓言中国地域辽阔、文化博大精深,不仅仅只是产美味的西瓜。借西瓜的形象寄托更深远的意思。用典颇深,是此诗的特色之一。而他所写下的许多与饮食有关的山水田园诗也体现出对饮食的深厚文化内涵的理解,赋予诗文化厚度与个性特色,通过具体事物和形象的细致刻画展现出生动具体的饮食美来。诗作从吃相到水果本身的刻画都非常精细传神。将鲜美爽滑的瓜果刻画得如在眼前,形象跃然纸上。最后用南闽习俗与槟榔代茶的典故点题,体现了作者深厚的生活底蕴和丰富的文化内涵。

现代译文:

汉使西行归来,道路遥远漫长, 至今中原仍有灵验的瓜果。 西瓜飘香,碧水清澈,片片如鸾刀精巧斜切。 感激汝贤馈赠美食,解除饥饿困顿, 为园樊家老翁,愧对其手艺高超。 希望你能够传授南闽习俗,让槟榔美味可代茶解渴。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号