登录

《鲜卑儿》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《鲜卑儿》原文

鲜卑胡,汉儿是汝奴。

夫为汝耕,妇为汝织纑。

使汝温饱相歌呼,胡为虐彼无宁居? 汉土著鲜卑汝客,作一疋绢一斛粟。

为汝击,贼使汝乐,胡为疾彼同剽掠? 高丞相,三军主,能胡言,能汉语。

胡为爪牙汉肝腑,奸雄桀骜不足数,犹能虎视中原土。

君不见鲜卑小儿难共事,河南行台徵不至。

现代文赏析、翻译

鲜卑儿

李东阳

鲜卑胡,汉儿是汝奴。夫为汝耕,妇为汝织纑。

使汝温饱相歌呼,胡为虐彼无宁居?

汉土著鲜卑汝客,作一疋绢一斛粟。

为汝击贼使汝乐,胡为疾彼同剽掠?

译文:鲜卑人啊,汉儿不过是你们的奴仆。男子给你们耕田种地,女子为你们纺织纑线。你们过得温饱无忧就相互唱歌欢呼,可为何还要虐待那些想安居乐业的人呢?在汉地生活着你们这些鲜卑客人,汉儿要给你们提供一匹绢布或一斛粟米。

胡为爪牙汉肝腑,奸雄桀骜不足数。犹能虎视中原土。

你们为何甘愿充当汉儿的爪牙和心腹?你们虽然奸猾狡诈桀骜不驯,但还能虎视眈眈中原大地。

君不见鲜卑小儿难共事,河南行台徵不至。

你没看见那些鲜卑小儿难以共事,河南行台征召他们却不来。

这首诗的主题是反对民族压迫,主张民族平等。作者通过鲜卑儿这一形象,揭露了元朝统治者对汉人的残酷压迫和剥削,表达了对民族压迫的愤慨和对民族平等的追求。同时,作者也表达了对高丞相等汉族官员的赞扬,认为他们能够虎视眈眈中原大地,主张民族平等,反对民族压迫。这首诗语言简练,形象生动,寓意深刻,是一首优秀的讽刺诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号