登录

《韩贯道黄门见示雪中游泥鳅寺诗和韵一首》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《韩贯道黄门见示雪中游泥鳅寺诗和韵一首》原文

宛转新诗出袖间,宦情幽事总予关。

山迎旧路如相约,雪到今年始放悭。

地僻不妨禅客梦,岁丰先动野人颜。

空惭突兀东斋坐,如听车声带月还。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

韩贯道黄门在积雪中游览泥鳅寺,写了一首诗,并请李东阳和韵。李东阳的这首诗表现了作者轻松愉快的心情。

首句“宛转新诗出袖间”,是诗人读完韩诗后一种坦然的感觉,仿佛很自然地在袖间写出了一首新诗,信手拈来,毫不费力。第二句“宦情幽事总予关”中的“幽事”,指的是山水清音、清谈雅集之类超脱、清雅之事。这里以“幽事”对“宦情”,表明作者对从政仍抱有热忱,只是年事已高,不想再像过去那样奔波于宦途。但“总予关”三字,又表明作者并非完全超脱,只是不愿在尘事中争名于一己,求升斗者之禄,而是有所为而然。

第三句“山迎旧路如相约”中的“山迎旧路”即指泥鳅寺之游。第四句“雪到今年始放悭”用晋陆机《登池上楼》诗句,点明去冬到今年才遇上大雪。“今年始放悭”又回应开头“新诗出袖间”的信手拈来,并非自己不关心政治,所以才到今年才实现诗人久蓄心头的愿望。第五句紧承上句,表明他悠然自得的心境:“地僻不妨禅客梦”。尽管山庄幽僻,没有尘世的干扰,这反而有利于参禅悟佛。“不妨梦”三字以幽默笔调暗中讽刺那些整日追逐功名利禄者纷至沓来,对大雪封山毫不理解而怅然若失。禅客既指寺院中的和尚,又指那些隐逸山林的高人雅士。第六句“岁丰先动野人颜”意思是说:年岁虽丰收,而自己却为春耕开始而兴奋。“野人”原指乡野之人,与“宦情”句中的“幽事”句中的“山客”、“禅客”相类。但“野人颜”三字又与前面那些超脱尘俗者形成鲜明的对比。第七句“空惭突兀东斋坐”中“突兀”二字修饰“东斋”,描绘出一个清静的读书环境。“空惭”二字承上两句,这个环境虽有利于静心读书,可诗人闲居三月没有出门游赏之余,错过不少赏雪时机,深感辜负了这一时美景。尾联即“白居易诗‘有客无客足相假,车轮鸣处铃声罢’”,颔联颈联写得比较开阔奔放,尾联则收敛回来,转而表达遗憾愧疚的心情,“听”字极佳,“还”字说明病态神经只能在满院月色下行车的铃声中自寻排遣,含义隽永而情景生姿。

古人清绝的山居岁月 ,可欣赏冬至次日起床时的惬意之情此首咏诵咏雪佳作的艺术感染力很大一部分源于这其中蕴含的诗人的惬意心情 。现代译文为:山路上一条老路在等着我们,因为我们太久没有相会了;雪总是在人们期待的时候到来,尽管来得有点迟;小山寺虽然偏僻清静但不妨我参禅悟佛;尽管谷物丰收有年但是还是感觉到春意已浓;唉我在这东斋中老矣辜负这一时春雪之美空愧对我的白鬓和尚的头颅啊。此译文与原文似而不同真真寓意良多,使我舒畅于心 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号