登录
[明] 李东阳
小雨断还续,羁人睡复醒。
野风秋瑟瑟,川雾晓冥冥。
驿路初回马,民家半启扃。
遥怜后渡者,犹隔两三汀。
现代文赏析:
在明代,中元节谒陵时遇雨,使得原本就有些拘束的行程更加烦闷。诗人辗转反侧,难以入眠,直到天亮。秋风吹过原野,带着夜晚的寒意,清晨的雾气在川上飘荡,使整个空间都显得阴沉。在回驿馆的路上,路过一家家民宅,他们半启门扉,好奇地观望着诗人。
远望着那些后渡河的人,他们还隔着两三块汀洲,在雨中缓缓前行。诗人心中不禁涌起一股淡淡的哀愁,对那些艰难前行的行人充满了同情。
译文:
小雨时断时续,羁旅之人睡醒后又再次入眠。野外秋风瑟瑟,清晨的雾气使河水显得更加幽深。道路刚刚回转,马上又要继续行程。路过民家,他们半掩着门户,好奇地张望。远方那些渡河的人,隔着两三块汀洲就能被看见,他们是雨中最令人感到凄婉的生命力量。