登录

《春兴(八首)》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《春兴(八首)》原文

小叠峰峦浅作池,幽堂长是见春迟。

风传翠筿声先到,雨换青松叶未知。

江上帆樯经几驻,城南第宅已三移。

君恩若放山林去,始是云霄得意时。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

小叠峰峦浅作池,幽堂长是见春迟。 山水秀美之处被小小的叠石构成的小池塘映照着,平常深幽的书房之中经常看不到如此有活力的春天。风穿过密集的竹丛先传来它温婉的声音,时雨洗礼后的绿松树叶依然耐看却没法触手。

虽然行文采用的是流走迂回的表现方式,但又如在写人一样,把风、雨、竹、松、江、城等景物作为人来看待,把人的情感赋予到这些无情的景物上。

江上帆樯经几驻,城南第宅已三移。 江上的船只来来往往停驻在城南的住宅旁,转眼间已经过去了三年。诗人通过江上帆樯的经久不息和城南第宅的三次迁移来表达出春去秋来,时光飞逝,而自己却一事无成。

君恩若放山林去,始是云霄得意时。 如果皇上能理解我归隐山林的心愿,放我归隐山林,那才是我飞黄腾达的得意之时。诗人以一种期待和矛盾的心情表达出自己对于仕途的渴望和厌倦,对于权力的追求和对于平凡生活的向往。

这首诗中,诗人通过描绘春天的美景和自己的感受,表达出对于人生和仕途的复杂情感。诗中既有对春天的赞美,又有对自己无能的自嘲,还有对未来的期待和矛盾。这些情感交织在一起,形成了一首富有深意的诗篇。

---

现代译文:

在小小的山峰上,形成了一个浅浅的池塘,我在这幽静的书房中经常能看到春意迟迟不来。风儿轻轻吹过竹林,带来了它温婉的声音,春雨过后,松树的叶子更加鲜绿引人。我在江边等待着江上的船只经过,看到城南的宅子已经经过了三次变迁。如果我的君主能够理解我归隐山林的心愿,那是我最为得意之时,那才是真正的云霄得意时。这是对人生的深深感叹和矛盾的心理的表达。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号