登录

《悼竹》明李东阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李东阳

《悼竹》原文

园南旧植千竿绿,高者如墙大如屋。

风狂雨急墙屋翻,干折丛低共倾覆。

忽惊舞罢鸿门会,怒斗纷纷碎苍玉。

复似骊山坠石余,数百书生葬坑谷。

初疑凤羽堕当空,更讶箨龙身在陆。

翠落琼飞不复完,顿使泥沙汗人目。

忆昔新移近水隈,瘦骨棱层不盈束。

晨浇恐被风日燥,晚护幸免霜雪酷。

十年长养成亦艰,一旦摧颓势何速。

我时夜半惊水至,崛起苍黄问僮仆。

彼呆不识人意劳,只顾囊衣与甔粟。

观里桃花何足论,堂前楠树犹堪录。

无家更欲买山林,有径谁当伴松菊。

前轩好竹只数个,颇觉幽怀看未足。

春来拟欲探萌芽,苍苔慎勿迷双躅。

现代文赏析、翻译

这首诗的作者李东阳,明朝时期著名的文学家和诗人。他在面对亲植竹子的消亡时,感慨万千,借竹子来抒发自己对生命消逝、世事变迁的感悟。诗中的描绘了一种千竿绿竹的美好景象,然而现实却是竹子折断倾覆,无法复原,作者内心的痛苦与惋惜可见一斑。

首先,诗中描绘了旧时园南的千竿绿竹,高大如墙如屋。然而在风雨狂急之下,竹子如同舞罢鸿门宴般纷乱斗舞,最终纷纷碎裂,如苍玉纷飞。这个景象仿佛骊山遗石,数百书生被坑埋。从一开始的翠绿琼花满天飞舞,到最终的泥沙俱下,一切都令人惋惜不已。

回忆中,作者新移栽的竹子,虽然瘦骨嶙峋,但却每日精心照料,怕其受风日之苦,霜雪之酷。十年培养不易,却瞬间倾倒,变化之快让人唏嘘不已。夜半惊醒水来,起身查看,满目疮痍,竹子的倾倒令作者无比痛心。

面对竹子的消亡,作者感叹自己的无力,未能更好地保护它们。同时表达了希望能在山林之间买下一块土地,伴着松菊长久生存的想法。即使是园中那几个残存的绿竹,也难以平息作者的忧愁与思念。春日里再次种竹的想法固然美好,却可能陷入探寻萌芽时的迷茫困境。

全诗体现了诗人对生活的哀叹和对时光流逝的感慨。他在哀悼失去的竹子时,也感叹了自己曾经努力保护生命的无力和世事的无常。全诗流露出深深的悲凉与哀思,使人深感作者的忧愁与感慨。这就是这首诗《悼竹》以及它的现代文译文。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号