登录
[明] 李东阳
莫倚朱颜好,妍媸无定形。莫惜黄金贵,能为身重轻。一生不识君王面,不是丹青谁引荐。空将艳质恼君怀,何似当时不相见。君王幸顾苦不早,不及春风与秋草。却羡苏郎男子身,犹能仗节长安道。休翻胡语入汉宫,只恐伶人如画工。画工形貌尚可改,何况依稀曲调中。
原文: 明妃怨 李东阳 莫倚朱颜好,妍媸无定形。 莫惜黄金贵,能为身重轻。 一生不识君王面,不是丹青谁引经。 空将艳质恼君情,何似当初不相认。 王怜早遇苦未伸,不及东风袅长春草。 却羡苏郎男子身,犹能仗节长安道。 休翻胡语入汉宫,只恐伶人如画工。 画工尚可改其形,曲中胡语安能工。 现代文译文: 明妃啊,不要只看到自己的红润美貌,美丑并非一成不变的。不要惜金如玉,黄金虽贵,但为了自身,应该舍弃。一生中从未得到君王的赏识,若非画像有幸被画师引荐,恐怕你只能空有一身娇艳的姿质却惹得君王烦恼,到头来又能怎样呢?君王幸而早遇苏郎,只可惜他并未将你引荐给君王,若能早些相遇,或许你会得到君王的宠爱。
你若是翻着胡语进入汉宫,恐怕会被宫中的伶人当做异族之人加以嘲笑侮辱。画师所画的容貌尚且可以改变,何况曲中那若有若无的胡语呢?
赏析: 李东阳的这首《明妃怨》是借明妃自叹生不逢时、怀才不遇的感伤之作。从诗中可以看出诗人对明妃命运的深切同情。全诗以明妃的口吻写成,前四句通过明妃的内心独白,表达了身处下层的伶仃之苦;后四句是对命运的无奈和自嘲,最后以对未来充满希望的乐观态度作结。这首诗语言质朴、含蓄、深刻,寄寓了诗人自身的感慨和遭遇。