登录

《寄灌顶长老》宋释如珙原文赏析、现代文翻译

[宋] 释如珙

《寄灌顶长老》原文

半夜鹤鸣山月吟,山翁独坐破柴床。

几番劫石成灰去,一点灵光照世明。

现代文赏析、翻译

下面是《寄灌顶长老》的原创赏析和译文:

半夜鹤鸣,山月皎洁,诗人在深夜里发出诗意的吟咏。此刻,一位独自坐在破败木床上,无人打扰。四周安静极了,静到只剩下柴床的声音,这位隐士的生命和历史凝成了一段丰富的回味。夜已经深了,他或许在回忆着过去,或许在思考着未来。

几番劫石成灰去,这是一种历史的悲歌,也是一种生活的哲学。石块在时间的摧残下化为灰烬,生命也终将归于尘土。然而,就在这个过程中,灵光一闪,照亮了世界。这灵光就是生命的意义,是精神的永恒。

诗人以深情的笔触描绘了这位隐士的形象,他似乎在告诉我们:生命的意义不在于长短,而在于精神的高度和深度。即使生命如过眼云烟,只要精神不灭,就能照亮世界。

现代文译文:

半夜里,鹤鸣山响彻月夜,诗人独自坐在破旧的柴床上吟诗。岁月如梭,几番劫石化为灰烬,而精神之光却如明灯照亮世界。他告诉我们,生命的价值不在于长短,而在于精神的深度和高度。即使生命如过眼云烟,只要精神不灭,就能照亮世界。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号