登录
[宋] 释如珙
少室无门户,如何便得通。
夜寒宁耐立,听我话西东。
好的,以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:
诗的前两句“少室无门户,如何便得通”,是对少室山这所少有门户的庙宇和附近地域的一种描写。此时已夜深人静,清冷的月光从天空和树叶的缝隙中透射下来,在石径上投下斑驳的影子。一切都显得那么空旷、寂静,使人感觉到一种深夜的孤寂和寒意。然而这所少有门户的庙宇却似乎是别有洞天,可以“通”往自由的天地。这种反衬的手法,更加烘托出山中的空旷和寺庙的神秘。
接下来的两句“夜寒宁耐立,听我话西东”,描绘了一个人深夜伫立在寒冷的寺庙中,倾听着作者对他娓娓道来的种种人生哲理和天际逸趣。这一句中“夜寒宁耐立”一句耐人寻味,既表现出作者对夜寒环境的淡然处之,又暗示了主人公对于自由的向往和坚定信念。
总体来看,这首诗通过描绘山中深夜的景象,以及主人公深夜伫立在寺庙中倾听着作者说话的情景,表现出一种对自由、超脱生活的向往和追求。整首诗意境高远,富有禅意,令人回味无穷。
至于现代文译文,我会尽力将诗中的意象和哲理用现代语言表达出来:
在深夜的少室山中,没有门户的庙宇显得格外通透。虽然夜寒刺骨,但我们仍需挺立,听我诉说西方的故事。这象征着,生活中的困难和挑战,就如同这夜寒一般,我们不能逃避,只能挺立面对。而那些看似束缚我们的障碍,也许正是通向自由和智慧的门户。因此,让我们倾听内心的声音,追求属于自己的故事,走向心中的西方。总的来说,这首诗表达了对自由、超脱生活的向往和追求,富有哲理和诗意,令人深思。