[宋] 释如珙
七十二峰波面出,卢公去后石屏存。
高歌数曲游三日,图画又添僧一尊。
以下是根据原文生成的赏析:
送权侍者游洞庭
释如珙
七十二峰波面出,卢公去后石屏存。 高歌数曲游三日,图画又添僧一尊。
山水之美,总能勾起人们无尽的遐想与感慨。在这首诗中,我们看到了宋代诗人释如珙对友人权侍者即将游历洞庭的深深祝福与期待。
首句“七十二峰波面出”,如珙以峰峦叠翠、波光粼粼的洞庭湖为背景,将湖光山色之美描绘得淋漓尽致。这里的“七十二峰”是对洞庭湖周围众多山峰的夸张描绘,使得画面充满神秘而引人入胜的色彩。而“波面出”则以水面为载体,将山峰托出水面,给人一种超凡脱俗之感。
“卢公去后石屏存。”卢公,即指唐代诗人卢纶,他曾游历洞庭,写下许多描绘洞庭湖的诗篇。如今,卢公已去,但他的诗篇与洞庭的山水依旧。这里,如珙借卢纶之名,既表达了对前辈诗人的敬仰之情,又借此说明洞庭山水之不朽。同时,“石屏”二字暗示了洞庭湖边秀美山峰的形象,使得诗句更具画面感。
“高歌数曲游三日,图画又添僧一尊。”在诗的结尾,如珙以充满豪情的诗句表达了对友人游洞庭的祝福与期待。他希望友人能在洞庭湖畔高歌数曲,尽情享受山水之美。这样的生活如同画卷般美丽,而他相信友人定能在这样的环境中找到心灵的宁静与愉悦。同时,他希望友人在游历的过程中,能像一幅画中的僧人一样,领悟到禅意的生活真谛。
整首诗洋溢着对友人的深情厚谊和对山水之美的赞美。它让我们看到了一个诗人对自然和生活的热爱与敬畏,也让我们对那个时代的山水之美有了更深的体会和感受。
至于现代文译文,由于诗歌的语言特性与现代白话文在表达方式、语境和语感上存在较大差异,很难直接进行翻译转换。不过,我仍试图用较为通顺的现代语言来解释诗意:在一片波光粼粼的湖面上矗立着七十二座雄伟的山峰,就像一幅流动的山水画。友人去游荡这美丽的山水画卷之后,那秀美的山峰和如镜的湖面将会永存于世。希望友人在三日的游历中尽情高歌,享受这如画的风景。而在这画中,又将多一位僧人的形象增添于山水之中。愿这旅途能成为一幅新的风景画。