登录

《送孙良玉还同安》明郭奎原文赏析、现代文翻译

[明] 郭奎

《送孙良玉还同安》原文

送君江上去,山路雨初晴。

落日平淮树,春潮带皖城。

酒因今日醉,人是故乡情。

莫说王孙怨,芳洲绿草生。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析,希望您能够喜欢:

诗中送别的内容仅用了二十八字,然而却是篇意深远、淡而难显之作。从送别时天色未晚写起,叙写友人返同安途中所见的江淮景物,直到把朋友送上船,朋友思念而返程路阻作结,除落日”二句是眼前实景,其余都出于想象或虚拟。

首句“送君江上去”。“江”字兼收天、地、人:“淮”字实指友人行程所由之路,“山”字暗点别离之地,也寓有惜别之意。次句写送别时雨止天晴,交代友人出发的时机。“落日平淮树”句又突然一转,从想象中道出友人渡淮而至故乡安徽同安县的情状。想象着友人此行一路艰辛,天色已晚,两岸树木倒影水中,春潮上涨,更添淮上风光,这是写景。又因首句已点明送别之地是滁州,所以下有“皖城”。写景中实含有送别友人后心情的闲适。

友人出发时是初晴之时,又是暮色将至之时。如何消磨这途中的时光呢?只好借酒消愁,“酒因今日醉”;送君千里终有一别,“情动于衷而发于言”。谁能表达我对你思念呢?“人是故乡情。”通过送别朋友的场景而展现送别者自己的内心情感;暂时抛却了故乡及自身的离情别绪之后面对即将开始的客旅生涯而感到的乡思乡愁又油然而生。于是有末二句:“莫说王孙怨,芳洲绿草生。”这又是想象了。王孙怨即离愁。借指友人。萋萋芳草在离人眼里总是“萋萋满别情”的。故以“莫说”二字,劝慰友人也是展示洒脱心态;而后以芳草绿洲衬托和渲染别情、友情之美。如此抒发虽然感伤但却是坦然的;既是无可奈何,又是相当欣慰的;有牢骚话别的风致、文雅之蕴。综观全诗内容是现实和虚构相辅相成奏效的。所以诗中现实和虚构相得益彰,诗歌意境美和语言美相得益彰。

全诗自然流畅、坦然而真挚的,抒发了作者对友人的依依不舍之情和对友人的美好祝愿;不愧是一首优秀的送别诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号