登录

《泊岸》现代绿蒂原文赏析、现代文翻译

[现代] 绿蒂

《泊岸》原文

作者∶绿蒂

总是一着笔

即写就了结语的形式和句点。

潮起潮落 缘生缘灭

没有起点 亦无终点

甜蜜与哀伤俱是海留不住的凄美

所以 别让泪眼

模糊了灿亮的容颜

离别的情伤

只为预约下次相聚的理由

对于偏爱风景的我

人生处处俱是避风的港湾

回首处

每一次泊岸

蓦然地陌生成青涩的异乡

不管是记得的或不记得的称谓

怀念 是秋天里不凋的红叶

因它 海不休止地重复着古老的传说

因它 寂寞也会写成另一种美丽的心情

现代文赏析、翻译

《泊岸》绿蒂

原诗:“潮起潮落,缘生缘灭。甜蜜与哀伤,海留不住凄美。泪水模糊的,不是悲切容颜。离去时分的痛楚,预约下次重逢。对爱美景之人,处处都如静泊之岸。每一道彼岸回首处,变得如生涩诗行。陌生的乡情不再提起,怀念的秋叶红于世间。寂寞也会写就美丽心情,因它,那是海的传说。”

现代文译文:人生如潮起潮落,缘份如同潮水生灭,无始无终。甜蜜与哀伤,就像海风留不住的凄美风景。泪水模糊的,不是悲切的容颜,而是那灿烂如花的笑颜。离别的痛楚,只是为了下一次的重逢。对于我这样的风景爱好者,人生处处都是避风的港湾。每一次回首过往,每一道彼岸都变得陌生而青涩,如同异乡的诗行。无论是熟悉的还是陌生的称谓,怀念总是如秋天里不凋的红叶,永恒地存在于世间。因为怀念,寂寞也变得美丽;因为怀念,每一次的泊岸都充满了新的传说。

赏析:这首诗表达了诗人对人生的感悟和对离别的理解。人生就像潮起潮落,缘生缘灭,无始无终。甜蜜与哀伤并存,正如海风留不住的凄美风景。离别的痛楚只是为了下一次的重逢,对诗人来说,人生处处都是避风的港湾。每一次的回首过往,都变得陌生而青涩,如同异乡的诗行。但无论何时,怀念总是如红叶般美丽,因为怀念,寂寞也变得美丽。诗人通过这首诗告诉我们,无论何时何地,都应该珍惜每一个相遇和离别,因为每一次的泊岸都充满了新的开始和美丽的传说。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号